с собой бланки из клуба «Диоген» и воспользовался ими на рабочем месте, – заметил Шерлок.
Кроу заметно расстроился.
– Ну вот, всегда находится какое-то другое объяснение, – проворчал он.
Шерлок быстро прочитал письмо, и с каждым словом его волнение все возрастало, пока не стало почти лихорадочным.
«Мой дорогой Шерлок.
Я пишу в спешке, в ожидании бифштекса и пудинга с почками – хочу в полной мере воздать им должное до возвращения в свой кабинет.
Надеюсь, с тобой все хорошо и многочисленные шрамы от твоих недавних приключений уже зажили. Также надеюсь, что наши тетя и дядя пребывают в добром здравии, а миссис Эглантин держит в узде свой не слишком приятный характер.
Ты наверняка будешь рад узнать, что я договорился о продолжении твой учебы на дому. Как я понимаю, новость о том, что тебе не придется возвращаться в Дипдинскую школу, не станет для тебя таким уж сильным потрясением. Амиус Кроу и дальше будет знакомить тебя с практической стороной жизни и развивать твои физические навыки, а дядя Шеринфорд согласился взять на себя твое религиозное и литературное образование, так что открытым остается лишь вопрос с математикой.
Я подумаю над этим и дам тебе знать, когда приду к определенному решению. Конечно, наша цель состоит в том, чтобы в течение ближайших лет подготовить тебя к поступлению в университет. В свое время мы обсудим, что ты предпочтешь – Оксфорд или Кембридж.
Кстати, сегодняшним утром я получил письмо от отца. Должно быть, он отправил его из Индии сразу, как только приехал. В письме он перечисляет все, что происходило с ним во время путешествия. Ты наверняка захочешь прочесть его сам и не удовольствуешься моим пересказом, так что приглашаю тебя завтра отобедать вместе (естественно, в моем клубе).
Пожалуйста, передай приглашение мистеру Кроу: я хочу обсудить с ним некоторые детали, касающиеся твоего обучения. Утренний поезд в девять тридцать из Фарнхема доставит вас на вокзал Ватерлоо как раз вовремя, чтобы я смог встретиться с тобой в двенадцать часов пополудни.
С нетерпением жду встречи и надеюсь услышать от тебя обо всех событиях, которые произошли с тобой со дня нашего расставании.
– Что-нибудь интересное? – спросил Амиус Кроу.
– Мы отправляемся в Лондон, – улыбаясь до ушей, ответил Шерлок.
Вторая глава
После обеда Шерлок отправился верхом в Фарнхем под мелкой моросью. Дорога была скользкой, в канавах начали образовываться лужи, а мелкие холодные капли падали прямо за шиворот, как он ни старался поднимать и подворачивать воротник. Ехал он на той же лошади, которую когда-то угнал у барона Мопертюи, – Шерлок так до сих пор и не удосужился подобрать ей кличку. Он никак не мог понять, зачем люди вообще дают клички животным. Ведь лошади все равно, называют ее по имени или по номеру… или вовсе никак. Обращение по имени требует определенного понимания и равенства, которого на самом деле нет. Звери – это звери, а люди – это люди.
Пока лошадь