Алина Руби

Вояж перемен


Скачать книгу

опустившись в мягкие кожаные сиденья, Эмили глубоко вздохнула. Путешествие только начиналось.

      Машина выехала с территории аэропорта и вскоре свернула на извилистую дорогу загородной местности. Эмили не могла отвести взгляд от пейзажа за окном – бесконечные ряды оливковых деревьев, их серебристые листья поблёскивали в лучах дневного солнца, а виноградники тянулись, словно зелёные ковры, по склонам холмов.

      Ритм жизни за окном казался медленным, более осознанным. Фермеры трудились в полях, их движения были неторопливы, а дети играли у каменных стен, стоявших здесь веками. Каждая сцена за стеклом выглядела как ожившая картина, каждая деталь была наполнена богатством и смыслом.

      – Вы впервые в Лигурии? – спросил Джованни, бросив на неё взгляд через зеркало заднего вида.

      – Да, впервые, – ответила Эмили, её глаза скользили по горизонту. – Я бывала в Италии в студенческие годы – в Риме, Флоренции, но здесь… здесь всё кажется другим.

      – Лигурия особенная, – произнёс Джованни с оттенком гордости в голосе. – У неё свой ритм. Особенно Генуя – это как шагнуть в другую эпоху. Вы увидите. Это город истории, красоты и, конечно же, еды.

      Дорога извивалась через небольшие деревушки, спрятанные среди холмов, где из-за кипарисов выглядывали терракотовые крыши. Пастельные дома цеплялись за склоны, их фасады светились оттенками розового, жёлтого и охры. Время от времени они проезжали мимо тратторий, где местные жители оживлённо жестикулировали за бокалами вина.

      Эмили позволила своим мыслям блуждать. Сколько раз в жизни она ехала по живописным дорогам, погружённая в списки дел, не замечая красоты вокруг? Здесь же ощущалось соединение с землёй, с традициями, формировавшими эту жизнь.

      Джованни указал на маленькую церковь, стоящую на вершине холма, её колокольня отбрасывала длинную тень на долину.

      – Это тринадцатый век, – сказал он. – Настоящее чудо, что она до сих пор стоит. Многие деревни здесь пережили войны и катастрофы.

      Эмили смотрела на церковь, пока они не проехали мимо. Она почти могла представить поколения, жившие и молившиеся в её тени. Сколько моментов радости и горя видели эти стены?

      – Какое ваше любимое место в Генуе? – спросила она, прервав тишину.

      Джованни улыбнулся.

      – Ах, это сложный вопрос, мисс Картер. Для меня это гавань. Стоять там, где стояли великие исследователи, мечтая о далёких землях, – это смиряет.

      Когда машина въехала в Геную, лучи закатного солнца окрасили город золотистым светом. Он развернулся перед ней, словно шедевр: узкие извилистые улочки, петляющие между холмами, яркие здания, сложенные как блоки, и сверкающее Средиземное море вдали.

      – Benvenuti a Genova, – с лёгким жестом объявил Джованни, когда машина остановилась на брусчатой площади недалеко от старого порта.

      Бутик-отель уютно располагался в тихом переулке, его фасад, покрытый плющом, гармонично сливался с окружающими историческими зданиями. Когда Эмили вошла внутрь, её встретил аромат лаванды. Мраморные