Геннадий Янчев

Непросыпающиеся сны (Часть Вторая)


Скачать книгу

в той же комнате… Он лежал в капсуле как «сновдример», погружённый в свои воспоминания. На экране воспроизводилось его воспоминание… с какой-то девочкой.

      Генри старался говорить уверенно, но чувствовал, что его голос становится тише, а слова замедляются, как будто он сам боялся углубляться в детали. Он намеренно не упомянул про сундук и загадочного мужчину, связанного с их поисками. Петрос, поглаживая подбородок, время от времени кивал, словно стараясь понять, как рассказ Генри вписывается в общую картину, которую он пытался собрать.

      – Вот как, – задумчиво проговорил Петрос, его тон оставался холодным, но в глазах вспыхнул интерес. – Значит, вы видели его в последний раз в капсуле… И что же произошло дальше, Генри?

      Генри поймал его взгляд и почувствовал, что в воздухе между ними повисло напряжение. Он понимал, что каждое его слово может изменить ситуацию, и что для инспектора он остаётся всего лишь подозреваемым.

      – Очень занимательная история, – произнёс он, медленно растягивая слова, словно наслаждаясь каждой секундой. – Хорошо, я всё записал. Но у меня есть ещё один вопрос.

      Он прищурил глаза, в голосе зазвучал напор:

      – Как так получилось, что вы – друг детства Зейна, главного подозреваемого в убийстве вашего же друга? Вам не кажется странным, что вокруг вас только ваши друзья? Может быть, вы что-то недоговариваете? – Инспектор нервно дёрнул ногой, словно не мог удержать раздражение.

      Генри почувствовал, как холодный пот проступает на лбу, но постарался сохранить невозмутимое выражение лица. Он уставился прямо в глаза инспектору, стараясь выглядеть спокойным, как будто ему нечего скрывать.

      – Я вам рассказал всё, как было, – ответил он, стараясь, чтобы голос звучал ровно и уверенно, хотя внутри всё сжималось от напряжения. – Я ничего не скрываю.

      Инспектор выглядел недовольным. Он резко вскочил, лицо перекосилось от злости:

      – Не врите мне! – крикнул он, ударив кулаком по столу так, что бумаги разлетелись. – Говорите правду, иначе пойдёте вслед за Зейном!

      Генри отшатнулся, стараясь не поддаваться панике. Но прежде чем он успел что-то сказать, в разговор вмешался Густос. Он спокойно поднялся со своего места и посмотрел на инспектора:

      – Может, будем вести беседу спокойнее? – сказал он с лёгким упрёком. – Генри здесь не для того, чтобы быть обвинённым. Он пришёл помочь следствию.

      Инспектор и Густос обменялись напряжёнными взглядами, будто решали, кто уступит первым. На мгновение в комнате повисла тишина, словно напряжение зависло в воздухе. Наконец, инспектор глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки, и снова обратился к Генри, уже более сдержанно:

      – Значит, вы с ними заодно? – в его голосе по-прежнему сквозила язвительность, но он держался спокойнее. – Признавайтесь, это ведь так?

      Генри встретил его взгляд, стараясь не выдать своих истинных мыслей. Он понимал, что любое неосторожное слово могло обернуться против него. Внутри него кипели противоречивые чувства – он знал, что только правда может спасти Зейна, но