самых пор почти ничего не изменилось. За исключением того, что она выросла и неприятностей вокруг неё, стало куда больше. Когда я найду её, то непременно верну на Дорк.
– Если она сбегала, вероятно, ей не сильно нравилось место, в котором она жила.
– Вы зрите в самый корень. Он улыбнулся.
– Зачем же тогда её насильно возвращать в это место?
– Я бы рад, чтобы она осталась на юге вместе со мной. Но… Он сделал паузу. – Она вышла из–под контроля и поэтому для всех будет лучше, если я верну её домой.
– Ваша сестра очень отважная, если не побоялась путешествовать одна.
– Она хорошо умеет стрелять. Опасаться нужно было не ей, а её обидчикам. Он сделал ещё глоток.
– Вы сказали, что покинули Дорт, по причине, которую не хотите озвучивать.
– Дорк!
Она, смутившись своей ошибки, опустила взгляд.
– Всё верно.
Каталея подняла на него глаза.
– Возможно, когда-нибудь Ваше Величество, если судьба будет ко мне благосклонна, я расскажу Вам свою историю.
Она промолчала и снова покрутила чарку, стоявшую на столе пальцами руки, из которой за всё это время не сделала ни одного глотка.
– Прошу прощения, не было удобного момента, чтобы поздравить Вас.
Она, чуть сдвинув брови, посмотрела на него. Гамильтон улыбнулся.
– Вы вступили в брак с хранителем юга, – пояснил он.
– О… Благодарю.
– Как я понимаю, это произошло сравнительно недавно. Иначе я был бы осведомлён.
– Да. Пастор засвидетельствовал наш брак раньше и только потом…
– Вы отпраздновали это событие с гостями.
– Всё верно.
– Судьба с детства была ко мне не благосклонна. Он задумчиво посмотрел на неё.
Она вопросительно посмотрела на него в ответ.
.– Я родился на севере, – пояснил, улыбаясь, он. Она улыбнулась и поправила рукой волосы.
– Ваши родители наверняка присутствовали на этом торжестве.
– Нет, они… Она запнулась. Родителей она не видела с самого детства. Те оставив дочь на попечение бабушки, отбыли в неизвестном ей направлении. – Они не смогли прибыть.
– Понимаю. Путь не близок.
Она невольно хмурила лицо, не понимая фраз, которые он произносил. Так произошло и в этот раз.
– Красивое украшение. Он указал глазами на её кулон. Она бессознательно взялась за украшение рукой, но не потому что испугалась вопроса или его самого. Напротив. Впервые увидев Гамильтона в замке, ей показалось, что они уже были когда–то с ним знакомы. Но этого не могло быть. Если только в какой–то другой, иной жизни, которую она не помнит.
– Полагаю подарок, – продолжил он.
– Да, он достался мне от моей бабушки.
– Ваша бабушка…
– Она пропала. Несколько лет назад. Каталея тяжело вздохнула. Он еле заметно кивнул головой.
– Вечер поздний, – начала говорить она.
– И Вам следует идти, верно?
– Вы правы.
– Я всегда прав. Это моё проклятье. Или дар. Смотря, с