Дарина Александрова Смолярова

Из пепла


Скачать книгу

мне показалось, что ветер доносит странные звуки – не вой зверя, не треск падающих веток, а нечто иное.

      Словно кто-то стонал.

      Я натянула поводья и замедлила шаг.

      – Что-то не так? – спросил Рей, заметив моё замешательство.

      Я прислушалась. Нет, не показалось. Где-то впереди, в глубине леса, раздавался стон.

      – Слышите? – тихо спросила я.

      Рей напрягся, прислушиваясь. Остальные продолжали двигаться, не обращая внимания, лишь лорд Блэк притормозил рядом, но потом и Брэдли подал команду остановиться.

      – Милорд, – обратился он к Дэймону. – Впереди кто-то есть.

      Дэймон кивнул и вытащил меч.

      Слева раздался ещё один стон. Ближе. Протяжный. Израненный. Лошади заржали, тревожно переминаясь.

      – Может, это кто-то из наших? – предположил Оллар.

      – Маловероятно, – глухо сказал Брэдли. – Все свои на месте.

      Но едва он это произнёс, как кусты справа от нас разлетелись в стороны, и на тропу вышел человек.

      Его тело было в грязи и ссадинах, одежда изорвана, волосы спутаны. В первых лучах солнца, пробивающихся сквозь тучи, я смогла разглядеть его лицо…

      И меня обдало холодом.

      – Чёрт… Это что, Лукас? – прошептал кто-то из людей лорда.

      Прежде чем ему успели ответить, из леса начали выходить другие. Медленно, неуверенно. Их движения казались… неправильными, будто они не до конца контролировали свои тела.

      – Посмотрите, это же Карл! Милорд, это наши люди! – воскликнул один из людей.

      Пропавшие. Люди из прошлых вылазок. Они… живы?

      Рей выставил руку будто пытаясь защитить меня.

      – Держись рядом.– твёрдо сказал он, бросив быстрый взгляд на меня обнажая клинок.

      – Назад! – рявкнул Брэдли, но было поздно.

      Пропавшие вдруг резко сорвались с места, бросаясь на нас с нечеловеческой силой и скоростью. Их глаза… в их глазах не было ничего. Только тьма.

      Воин, стоявший ближе всех, не успел отшатнуться – один из мертвецов вцепился ему в плечо, когтями сдирая плоть. Он закричал, захлебнувшись болью.

      Со стороны к Дэймону бросился тот, кого узнали как Лукаса. Шея выгнута под неестественным углом, губы раскрыты в беззвучном рёве. Дэймон отбил удар, затем всадил меч в бедро.

      – Они не чувствуют боли! – крикнул он. И в следующую секунду – отрубил Лукасу голову. Та покатилась по грязи, а губы всё ещё шевелились.

      – Потому что они мертвы, – глухо сказал Рей. Его лицо побледнело.

      Я не успела подумать, не успела понять, как всё начало рушиться.

      Не помню, кто закричал первым – один из воинов или лошадь, вставшая на дыбы в панике. Всё смешалось: хрипы, лязг оружия, ржание загнанных животных.

      Я запаниковала.

      Пропавшие… нет, одержимые атаковали безумно, без единого крика, только с глухим, утробным стоном, от которого стыло в жилах. Они рвались к нам, разрывая когтями одежду и плоть, цепляясь за лошадей, валя их в грязь.

      Один из них бросился на меня. Я едва успела отшатнуться,