Эрл Стенли Гарднер

Дело испуганной машинистки


Скачать книгу

и заглянули во все помещения на нашем этаже.

      – И в туалетные комнаты тоже? – спросил Мейсон.

      – Разумеется. Они первым делом направили туда двух девушек.

      – Ну и как тебе это нравится, Пол? Если я не высовываю носа из своего кабинета и не натыкаюсь на преступление, тогда само преступление натыкается на меня… во всяком случае, косвенно. Итак, Джефферсон и Ирвинг вошли к себе в контору сразу после приезда полиции, не так ли?

      – Точно.

      – А управляющий в это время стоял у лифта в вестибюле, ожидая, не спустится ли девица?

      – Совершенно верно.

      – Он знал, в какой именно конторе произошло ограбление?

      – Безусловно. Ему рассказала стенографистка, а он, в свою очередь, объяснил полиции, где находится эта контора, и дал им запасной ключ, чтобы они могли попасть туда.

      – И после этого он продолжал дежурить внизу, у лифта, в компании со стенографисткой?

      – Правильно. Сколько предосторожностей, чтобы поймать ловкую девицу! Знаешь, Перри, я не стал бы говорить это никому другому, но как будто эта компания, экспортирующая драгоценные камни, со дня на день ожидала партию бриллиантов стоимостью в полмиллиона долларов.

      – Черт побери!

      – Совершенно верно. Ты же знаешь, как это теперь делается: страхуют посылку и отправляют по почте.

      – Странное дело, – задумчиво произнес адвокат. – Ты говоришь, что Ирвинг и Джефферсон явились буквально следом за полицией, в то время как управляющий стоял внизу, возле лифта. Почему же он не остановил их и не предупредил, что они найдут у себя в конторе полицию и… Что случилось? – быстро спросил Перри Мейсон, видя, как Пол Дрейк выпрямился в кресле и несколько раз ударил себя по голове. – Что ты делаешь, Пол?

      – Пытаюсь вбить в свою тупую голову хотя бы несколько здравых мыслей! Боже мой, Перри, мне управляющий сам обо всем рассказал, а мне и в голову не пришло спросить его об этом. Дай-ка я позвоню ему по телефону.

      Вызвав кабинет управляющего, детектив заговорил в трубку:

      – У телефона Пол Дрейк. Я тут раздумывал о неприятностях в компании по экспорту драгоценных камней. По словам полиции, Ирвинг и Джефферсон, партнеры, заправляющие этим бизнесом, явились в контору, когда там производился осмотр?

      В трубке раздались какие-то квакающие звуки.

      – Ну, – протянул Пол Дрейк, – вы же стояли внизу, около лифта, вместе со стенографисткой. Почему вы не предупредили их, что у них в конторе полиция?

      Переждав взрыв новых междометий в трубке, он спросил:

      – Хотите, чтобы я занялся этим делом, или нет? Хорошо, договорились. В данный момент я нахожусь в конторе Перри Мейсона. Так что позвоните сюда, как только это выясните. Ладно?

      Дрейк повесил трубку, вернулся к креслу, уселся и подмигнул Мейсону.

      – Прошу прощения, Перри, что я присвоил себе твои гениальные идеи, но ведь это мой хлеб, так что ты на меня не гневайся.

      – Есть о чем говорить. Дело-то очевидно.

      – Действительно, очевидно. Именно поэтому я готов высечь себя за то, что с самого начала