Уильям Голдинг

Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник)


Скачать книгу

с любопытством переводили взгляды с Ральфа на Джека.

      – И вот еще что. Обычная охота тут не годится, зверь же не оставляет следов. Оставлял бы – ты бы увидел. Скорей всего он с дерева на дерево перемахивает, вроде этих, ну, как их…

      Вокруг закивали.

      – Так что тут еще подумать надо.

      Хрюша снял покалеченные очки и принялся протирать уцелевшее стеклышко.

      – Ральф, а мы-то как же?

      – Рог не у тебя. На, держи.

      – Так я вот чего – мы-то как же? Вдруг зверь придет, когда вас не будет. Я плохо вижу, и если я напугаюсь…

      Джек перебил презрительно:

      – Ну ты-то вечно пугаисся.

      – У меня рог!

      – Рог, рог! – заорал Джек. – При чем тут это! Сами уже знаем, кого надо слушать. Много ли умного Саймон, или Билл, или Уолтер скажут? Кое-кому пора бы заткнуться и сообразить, что не им решать…

      Это было уже слишком. Кровь прилила к щекам Ральфа.

      – Рог не у тебя. Сядь.

      Лицо у Джека побелело, веснушки выступили четкими коричневыми крапинками. Он облизнул губы и не сел.

      – …И это уж дело охотников.

      Все смотрели на них во все глаза. Хрюша от греха подальше сунул рог на колени к Ральфу и сел. Нависала гнетущая тишина. Хрюша затаил дыхание.

      – Нет, это дело не только охотников, – выговорил наконец Ральф. – Зверя же не выследишь. И неужели ты не хочешь, чтоб нас спасли?

      Он повернулся к собранию:

      – Хотите вы или нет, чтобы нас спасли?

      И опять посмотрел на Джека:

      – Я уже говорил, главное – костер. А сейчас он, конечно, погас…

      И опять его взяла злость, она выручила его, подхлестнула, придала духу, он перешел в атаку:

      – Соображаете вы все или нет? Надо же костер зажечь! Об этом ты не подумал? Да, Джек? Или, может, никто и не хочет, чтоб нас спасли?

      Ну нет, чтоб спасли – кто же не хочет, тут уж все ясно, и перевес снова, одним махом, был на стороне Ральфа. Хрюша выдохнул со свистом, снова глотнул воздуха, задохнулся. Он привалился к бревну, разевая рот, и к его губам подбирались синие тени. На него не обращали внимания.

      – Ну-ка вспомни, Джек. Может, есть на острове место, где ты еще не был?

      Джек нехотя ответил:

      – Если только… А! Ну да! Помнишь? В самом хвосте, где скалы навалены. Я подходил совсем близко. Там такой перешеек. И другого подступа нет.

      – Может, там он и живет.

      Все сразу загалдели.

      – Тихо! Ну ладно. Пойдем туда. Если там зверя не окажется, заберемся на гору, посмотрим оттуда; и кос-тер разведем.

      – Пошли.

      – Сперва надо поесть. Потом пойдем. – Ральф помолчал. – Копья, наверно, все же захватим.

      Они поели, и Ральф повел старших вдоль берега. Хрюшу так и оставили валяться на площадке. День, как и все эти дни, обещал солнечную баню под синим куполом. Его еще не поволокло зыбящейся дымкой, и потому берег убегал плавной дугой очень далеко, пока не сливался в одно с лесом. Ральф выбрал тропку вдоль пальмовой террасы, не решаясь спускаться на раскаленный песок. Он предоставил Джеку идти впереди, и тот выступал с комическими предосторожностями, хотя они бы