Уильям Голдинг

Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник)


Скачать книгу

бежала тугая синяя черта горизонта, надломленная только горой.

      – Но больше нам надеяться не на что.

      Он прислонил копье к шаткому камню и обеими горстями смахнул со лба волосы.

      – Пошли назад, на гору взберемся. Они же там зверя видели.

      – Нет там сейчас зверя никакого.

      – Но что же нам делать?

      А те, кто засел в траве, увидели невредимых Джека и Ральфа и выскочили из засады на солнце. Увлекшись разведкой, про зверя впопыхах позабыли. Высыпали на перешеек и стали карабкаться. Ральф стоял, облокотясь на красный камень, огромный, как мельничное колесо, расколотый и опасно нависший над обрывом. Он уныло смотрел на гору и молотил сжатым кулаком по красной стене, стиснул зубы, и жадная тоска смотрела из глаз, занавешенных челкой.

      – Дым.

      Он пососал свой разбитый кулак.

      – Джек! Пошли.

      Но Джека рядом уже не было.

      Со страшным шумом, которого он и не заметил, мальчики раскачивали каменную глыбу. Когда он туда посмотрел, глыба хрустнула и рухнула в воду, и оттуда, чуть не до верха стены, взметнулся гремучий сверкающий столб.

      – Хватит вам! Хватит!

      Его голос заставил их смолкнуть.

      – Дым.

      Что-то странное стряслось у него с головой. Что-то металось крылом летучей мыши и застило мысли.

      – Дым.

      Сразу вернулись мысли, а с ними и ярость.

      – Нам дым нужен. А вы тут время теряете. Камни толкаете.

      Роджер крикнул:

      – Времени-то у нас хватает!

      Ральф тряхнул головой:

      – Надо идти на гору.

      Все загалдели. Одни хотели скорее в бухту. Другим хотелось еще покачать камни. Солнце палило, и опасность растаяла вместе с тьмой.

      – Джек, зверь может быть на другой стороне. Веди нас. Ты там уже был.

      – Можно по берегу пройти. Там фруктов много.

      К Ральфу сунулся Билл:

      – Может, еще немножечко тут побудем?

      – Ага!

      – Сделаем крепость!..

      – Здесь нет еды, – сказал Ральф, – и укрытий нет. И пресной воды мало.

      – Зато крепость была бы – высший класс!

      – Можно камни сваливать.

      – Прямо на перешеек…

      – Сказано вам, пошли! – бешено выкрикнул Ральф. – Надо все проверить. Идем!

      – Ой, давайте лучше тут останемся…

      – Хочу в шалаш…

      – Я устал…

      – Нет!

      Ральф содрал кожу на пальцах. Но не чувствовал боли.

      – Я главный. Надо все выяснить точно. Гору видите? Сигнала там нет. А вдруг корабль? Да вы все чокнулись, что ли?

      Мальчики, ропща, затихали.

      Джек первым пошел вниз, потом по перешейку.

      Глава седьмая. Большие деревья и тени

      Свиной лаз бежал вдоль скал, нагроможденных у самой воды, и Ральф был рад, что первым идет Джек. Если бы в уши не лез медленный свист отсасывающих отяжелевших волн и шипенье их при возврате, если бы не думать о стерегущих с обеих сторон глухих пасмурных зарослях, тогда бы можно, наверное, вы-бросить из головы зверя и немного помечтать. Солнце подобралось к зениту, и остров