Чарльз Паллисер

Квинканкс. Том 1


Скачать книгу

делам.

      Тут в дверь постучали, и вошла Биссетт.

      – Я не знала, что мастер Джонни здесь. Нельзя ли поговорить с вами наедине, мэм, если это удобно?

      – Мы уже закончили, – заверила матушка.

      Поняв намек, я отправился в кухню и нашел там Сьюки, которая сидела за столом и рыдала в передник.

      – Она что, задразнила тебя? – спросил я. – Не поддавайся.

      – Я не из-за того, мастер Джонни. Мне пришла плохая новость. Помните, как мы тем Рождеством видели на кладбище привидение? Я еще испугалась, что это мой папаня. Но нынешнее Рождество уж миновало, у меня и отлегло от сердца. А вчерась моей бедной матушке пришло письмо, мы отнесли его церковному клерку, и он сказал, помер мой папа. Он еще до Рождества отдал богу душу, выходит, его это был призрак. – Она снова спрятала лицо в передник.

      – Но сейчас уже март, Сьюки. Почему письмо шло так долго?

      – Так и путь был неблизкий, – пояснила она и ничего не захотела к этому добавить.

      Когда Биссетт вернулась в кухню, я отправился к матушке узнать, чего она хотела, но ответа не получил.

      Глава 12

      Вновь Справедливость призывает Закон к себе, и вы вторично можете проследить воображаемый путь интересующего вас лица (то есть, разумеется, мистера Сансью) к дому на Керситор-стрит. Справедливость (то есть, как вам тоже известно, мистер Барбеллион) все так же поджидает его среди теней в той же темной комнатушке, но на этот раз мистер Сансью пересекает ее порог с видом вполне уверенным. Едва кивнув друг другу, они подсаживаются к противоположным концам стола.

      – Чему обязан вашим… приглашением?

      – Мне вновь требуется ваша помощь.

      – На прежних условиях?

      – С точностью до пенни. – Мистер Барбеллион ухмыляется.

      Мистер Сансью отвечает улыбкой.

      – Не уверен, что смогу вам служить.

      – В самом деле? Отчего такая перемена?

      – С недавних пор миссис Клоудир облекла меня куда большим доверием – оттого.

      – Понятно. Вы хотите сказать, что цена за обман доверия тоже, соответственно, выросла. Продолжайте.

      Мистер Сансью хмурится.

      – Я хочу знать, как зовут вашего клиента и почему он так жаждет получить этот документ.

      – Как вы понимаете, я не уполномочен посвящать кого-либо в дела моего клиента.

      Мистер Сансью вздрагивает, однако продолжает:

      – Ваше имя, дорогой сэр, настолько широко известно и уважаемо в профессиональных кругах, что определить, кто из сильных мира сего пользуется вашими услугами, не составляет труда. Таким образом, вы можете действовать в интересах одной из следующих сторон: графа Честерского, виконта Портсмута, семейств Верни, Уолдгрейв, де Темпере, Момпессон и де Коверли. Выбрать кого-то из списка – вопрос времени, не более.

      – И что тогда?

      – Просто я смогу установить справедливую цену на свои услуги.

      – Понятно. Но, по вашим словам, ваша самая сильная карта – доверие, которым вас облекла миссис Клоудир?

      – Пожалуйста, сэр, не надо о картах. – Мистер Сансью брезгливо передергивает