Олеся Шанти

Волшебство стучится в двери. Книга 1


Скачать книгу

нам лучше убраться отсюда, а то Верджиния…

      Но Стасу не довелось узнать, что же с ними сделает госпожа Венсет, поскольку в это самое время золотистое облачко так надулось, что уже стало больше них и, не выдержав, с треском лопнуло.

      Стас почувствовал, как его обволакивает золотистый туман, а глаза сами закрываются, не в силах одолеть напавшую вдруг дремоту.

      Через мгновение она исчезла, и ребята открыли глаза.

      – И куда же нас занесло, – поинтересовался мальчик.

      – По-моему, я знаю, что это такое, – неуверенно произнесла Лера.

      – Вот как, – усмехнулся Стас. – Да ты, я смотрю, совсем уже волшебницей заделалась.

      – Какой волшебницей, – отмахнулась Лера, – просто Верджиния рассказывала, что каждый волшебник может создать комнату Снов, в которую поместит свои самые запоминающиеся и важные сны.

      – Да? И зачем ему эти сны? От них ведь нет никакого толка, – недовольно просопел Стас. – Занимаются всякой ерундой. К чему ни прикоснись – вечно куда-то затягивает. То часы, то вот эти облачка…

      – Ну почему же никакого? – возразила девочка. – Бывают сны пророческие, сны-предупреждения. Мне кажется, что в некоторых случаях они могут сослужить хорошую службу. Тебе вот, например, что сегодня снилось?

      – Не помню, – отмахнулся Стас. – По-моему, ничего.

      – Ничего? Такого просто не может быть. Каждую ночь человеку снятся какие-то сны, только обычно люди их забывают и думают, что им ничего не снилось. Верджиния говорит, что волшебники могут собирать свои сны, а потом просмотреть их по мере надобности. Вот тебе, может быть, сегодня приснился сон, предупреждающий, что не стоит трогать золотистые облачка, – невинно закончила Лера.

      – А тебе, наверно, привиделось, что нужно, во что бы то ни стало дернуть часы, за что попало, – огрызнулся Стас. – А то мало неприятностей на наши головы.

      Пока они препирались, комната вокруг них изменила свой внешний вид и ребята очутились в каком-то саду. Ночь окутала деревья тишиной и покоем, изредка нарушавшимся потрескиванием веток под ногами редких прохожих. И тут Стас и Лера заметили приближающиеся к ним два темных силуэта. Когда те подошли поближе, и тусклый свет луны осветил их лица, в одном из них Лера узнала Верджинию, хотя эта Верджиния сильно отличалась от той волшебницы, в чьем доме они жили. Совсем юная, беззаботная девушка широко распахнутыми глазами с обожанием смотрела на своего спутника, который, обняв ее за плечи, рассказывал какие-то истории, отчего Верджиния заливалась веселым смехом. Ничто не нарушало их уединения, и Лера даже позавидовала госпоже Венсет: не каждому суждено встретить человека, который настолько бы понимал его душу.

      Тут мужчина взмахнул рукой, и в воздухе возникла огромная белая роза, которая, покачиваясь, медленно поплыла по направлению к Верджинии. Та охнула, от избытка чувств подпрыгнула на месте и прижала цветок к груди, вдыхая его аромат.

      – Вот это любовь, – мечтательно произнесла Лера. Она, как и многие