Олеся Шанти

Волшебство стучится в двери. Книга 1


Скачать книгу

на наш взгляд, вещи опасны.

      – Да перестань ты умничать, – огрызнулась Лера, – ну прямо как Зеркало. Ты лучше скажи, что дальше делать. Если меня кто-нибудь увидит в таком виде…

      – Мда…, ситуация. Придется тебе чем-то шею завязывать. Скажешь, к примеру, что простудилась и горло болит.

      – Ага, простудилась, – передразнила его подруга, – и где же? Пока ночью по чердакам лазила?! Мы здесь всего несколько дней и уже успели схлопотать неприятности на свои головы.

      – А у тебя все равно нет выхода. Так что, что-нибудь вроде шарфика. Скажешь, что у нас в школе мода такая.

      – Да я уже кое-что присмотрела, – девочка запустила руку в карман джинсов и вытянула из него тонкий газовый платок, – нашла в шкафу в своей комнате, – пояснила она, заметив удивленный взгляд Стаса.

      – Давай, помогу.

      Через несколько минут на шее Леры красовался шарфик, прикрывший злополучное ожерелье.

      Стас глянул на часы.

      – Уже половина шестого, – сообщил он, – нам нужно возвращаться, а то этот неугомонный блюститель порядка хватится, а нам сейчас никак нельзя привлекать лишний раз к себе внимание.

      – Что-то ты не особо любишь сэра Томаса. Уж не из-за твоих ночных похождений?

      – Пошли, – буркнул Стас, сделав вид, что не расслышал ее последних слов.

      Подойдя к двери кухни, они услышали обрывки разговора и невольно прислушались.

      – …да, что и говорить, времена другие настали. Ни порядка, ни дисциплины. При старом хозяине на дом было любо-дорого взглянуть, – услышали Стас и Лера, – а сейчас…

      – Ох, не говорите, сэр Томас, – раздался другой голос, – привидения-пираты вон в подвалах совсем разбушевались. При господине Арчибальде мы о таком даже подумать не могли…

      Друзья переглянулись. Стараясь не шуметь, они на цыпочках подкрались к двери и заглянули в щелочку. За столом у камина сидела старушка, а рядом с ней в воздухе висел сэр Томас.

      – А это кто еще такая, – громким шепотом просипел Стас.

      – Да тихо ты, услышат.

      Но было поздно – привидение обернулось. Сэр Томас не зря следил за порядком в доме; не было никакого сомнения, что их присутствие обнаружено. Ребятам ничего не оставалось, как войти на кухню.

      – Ох, заходите скорее, проголодались, наверное, – пропищала старушка и соскочила со стула. Ребята в нерешительности топтались у двери.

      – Заходите, – приободрил сэр Томас, – сейчас матушка Сквоч вас накормит.

      Старушка засуетилась и на стол, весело позвякивая, полетели тарелки. Матушка Сквоч была маленькой, кругленькой, очень подвижной женщиной в кружевном переднике и чепце.

      – Бедные вы ребятки, – причитала она, – надо же было угодить к нам. Неспокойные времена сейчас, ох, неспокойные! И вернуть вас обратно нет никакой возможности. А к жизни в мире волшебном вы не подготовлены, ничегошеньки-то не знаете!

      Стас и Лера переводили удивленные и слегка озадаченные взгляды с сэра Томаса на матушку Сквоч