Уильям Николсон

Родной берег


Скачать книгу

вышла в свет. Глупо получилось. Я терпеть не могла, когда меня заворачивали в пестрые тряпки, точно подарок, и заставляли улыбаться скучным дяденькам. А теперь это вспоминается как сказка.

      – А я благодарен войне, – признался Ларри. – Она спасла меня от бананов.

      – Рано радуешься, – возразил Эд, – бананы до тебя еще доберутся.

      Компания отозвалась смехом.

      Китти спросила, о чем это они, и Ларри рассказал о своем дедушке Лоуренсе Корнфорде, в честь которого его назвали. Дед основал компанию «Элдерс & Файфс» и придумал голубую наклейку на бананы. Именно он первым разрекламировал эти фрукты и в дальнейшем прослыл банановым королем.

      – В начале Первой мировой у нас было шестнадцать кораблей, и адмирал флота призвал деда помочь родине. Дед тогда ответил: «Мой флот – в полном распоряжении моей страны». Тем адмиралом был Людвиг фон Баттенберг, отец Маунтбеттена. Так что я попал в Штаб совместных операций по знакомству.

      – У бананов длинные руки, – ухмыльнулся Эд.

      – По-моему, замечательный бизнес, – отозвалась Китти. – А многие смеются. Притом что некоторые страны, Ямайка например, выживают только за счет банановой торговли, – сказал Ларри. – Так вот, голубая наклейка в свое время стала настоящим прорывом. Никто и не думал помечать фрукты, пока этим не занялся мой дед. Отыскать подходящий клей и уговорить упаковщиков лепить наклейки оказалось не так-то просто. Но дед сказал: «Наши бананы – самые лучшие, и когда люди это поймут, то будут высматривать голубую наклейку». Так и вышло.

      – Теперь компанией управляет его отец, – добавил Эд. – Угадайте, кто следующий.

      – К сожалению, отца я несколько разочаровал, – вздохнул Ларри.

      – Вроде бы есть такой сорт бананов – «кавендиш»? – спросила Луиза.

      – Конечно, – подтвердил Ларри. – Герцог Девонширский вывел их в пакстонской оранжерее Чатсуорт-хауса.

      – Мы с ним родственники, – сообщила Луиза.

      – Тогда тебе есть чем гордиться. Бизнес моего деда начался с импорта канарских «кавендишей».

      – Чем же ты разочаровал отца, Ларри? – спросила Китти.

      – Тем, что решил стать художником. Отец надеялся, что я пойду по его стопам и унаследую фирму. Но главным образом он боится, что я не смогу заработать на жизнь.

      – У Ларри дар, – сказал Эд.

      – Ты моих работ со школы не видел.

      – Ну хорошо, тогда у тебя был дар. Советую гнаться за мечтой.

      – Порыв и слава, да, Эд?

      – Бей сильней, рази глубже. – Его слова, произнесенные в небрежной манере, лениво повисли в воздухе.

      Поскольку Эд похвалил его талант, поскольку они лучшие друзья и ничего уже не изменить, Ларри решил поступить как хороший парень. Лишь бы задушить глупую тоску в груди.

      – Может, покажешь Китти Маунт-Каберн, Эд? А мы с Луизой останемся и поболтаем о «кавендишах».

      – Я видела Маунт-Каберн, – отозвалась Китти.

      – Так то снизу, а если подняться на вершину… – возразил Ларри.

      Эд вскочил с пледа.

      – Что ж, пойдем, – обратился он к Китти. – Почему бы и нет?

      Китти послушно встала.

      – Ну ладно, – согласилась она, – надо так надо.

      И