Чарльз Буковски

Калифорнийский квартет (сборник)


Скачать книгу

сзади. Нашего президента охраняли смелые ребята с пистолетами. Толпа поднялась с трибун, когда лимузин президента въехал на арену. Никогда еще ничего подобного не происходило на этом стадионе. Это был наш президент. Он махал нам, и мы ликовали. Играл оркестр. Морские чайки восторженно кружили над нашими головами, как будто и они знали, что это наш президент. На голубом небосводе аэропланы выводили слова: «Благополучие не за горами». Президент встал в своем лимузине, и тут же, как по велению неведомой воли, тучи раздались, и солнечный луч осветил его лицо. Это означало, что и Бог знал, кто перед Ним. И вот правительственный кортеж остановился, и наш великий президент в окружении секретных агентов направился к кафедре, утыканной микрофонами. Но как только он встал напротив микрофонов, с небес спустилась птица и села на кафедру прямо рядом с ним. Президент отогнал птицу и рассмеялся, и мы рассмеялись вместе с ним. Наконец президент начал свою речь, и народ слушал его, затаив дыхание. Я не мог спокойно слушать президента, потому что сидел рядом с машиной для изготовления воздушной кукурузы и она слишком шумела, обжаривая зерна. Но все же мне думается, он говорил, что проблемы в Маньчжурии не такие уж серьезные и что у нас в стране скоро все образуется и мы не должны волноваться, а должны верить в Америку. Скоро для всех будет работа. Каждый зубной врач будет обеспечен больным зубом, будет хватать пожаров, чтобы пожарные могли тушить их. Снова откроются заводы и фабрики. Дружественные нам страны Южной Америки начнут выплачивать свои долги. Скоро мы все сможем засыпа́ть мирным сном на сытый желудок и с благостным сердцем. Бог и наша великая страна будут окружать нас любовью и защищать от дьявола и социалистов. Они помогут нам навсегда пробудиться от нашего нынешнего национального кошмара…

      Президент выслушал аплодисменты, помахал нам в ответ, вернулся в свой лимузин и уехал в сопровождении кортежа автомобилей с секретными агентами. И солнце уже садилось, день клонился к вечеру – тихому, золотистому и прекрасному. Мы видели и слышали президента Герберта Гувера.

      В понедельник я сдал свое сочинение. Во вторник миссис Фритаг обратилась к классу:

      – Я прочитала все ваши сочинения, основанные на личных наблюдениях за визитом президента в Лос-Анджелес. Я была там. Некоторые из вас, как я заметила, не смогли по тем или иным причинам присутствовать при его речи. Для тех, кто не был на встрече с президентом, я бы хотела прочитать сочинение Генри Чинаски.

      В классе воцарилась зловещая тишина. Я считался главным тормозом, со мной никто не водился. Эта акция для всех учащихся была настоящей пыткой, будто острый нож шинковал их сердца.

      – Оно очень художественное, – добавила миссис Фритаг и начала читать мое сочинение.

      Все слушали. Для меня лично мои собственные слова звучали здорово. Они заполнили классную комнату от доски до доски, бились о потолок и отскакивали вниз, они покрыли туфли миссис Фретаг и засы́пали пол. Самые красивые девочки нашего класса стали бросать на меня испуганные взгляды. Все крутые парни просто на говно изошли от злости, потому что их сочинения ни хуя не стоили. Я упивался своими