Лорен Чайлд

Моргни – и умрёшь


Скачать книгу

не терпится их послушать, детка, но мне придется отложить это удовольствие.

      Он открыл окно и выбрался на карниз.

      – А что, двери для тебя слишком хороши? – фыркнула ему вслед Руби.

      – Я и не знал, что ты так строго придерживаешься правил, – ответил Хитч, скрываясь из виду, и, уже исчезнув из оконного проема, окликнул Руби: – Рад был повидать тебя, детка.

      Глава 2. Большое расстояние

      Руби едва успела заново устроиться на стремянке, как в дверь ее комнаты постучали. Ее хаски Баг вскочил и забегал кругами.

      – Это вы? – спросила Руби, быстро засовывая блокнот под себя.

      – А кто еще это может быть? – донесся ответ из-за двери.

      – Можете войти, – разрешила Руби.

      – Когда-нибудь ты свернешь себе шею, – проворчала домоправительница, вплывая в комнату.

      Взглянув сверху, Руби увидела, что миссис Дигби держит в руках поднос и окидывает взглядом пол в поисках пустых кружек и грязных тарелок.

      – Не очень-то радостное пожелание, – заметила Руби.

      – Зрелище будет еще менее радостным, – проворчала старая дама. – А если дворецкий свалится с дома, то тем более, – добавила она, глядя в окно на Хитча. – Он снова охотится на белок? Или на оконных долгоносиков?

      – Да кто его знает? – отмахнулась Руби.

      – И вообще, что ты делаешь там, наверху? Шпионишь за людьми, как я понимаю?

      – Просто смотрю, – поправила Руби.

      – Это одно и то же, – фыркнула домоправительница. – Никогда не видала такого любопытного ребенка, как ты.

      – Мама с папой что, вчера сидели допоздна? – спросила Руби, глядя на часы. Ее родители редко залеживались по утрам в кровати – они были, как говорила миссис Дигби, «ранними пташками».

      – Если тебе нужен ответ на вопрос, то тебе придется преодолеть большое расстояние, – отозвалась миссис Дигби.

      – Что? – не поняла Руби.

      – До Парижа во Франции, – уточнила домоправительница. – Они сейчас там.

      – В Париже? – переспросила Руби. – Но почему?

      – Твой дружок дворецкий уговорил их поехать туда.

      – Хитч? – спросила Руби, как будто у Редфортов была целая команда дворецких.

      – Он решил, что им нужно отдохнуть. Уж не знаю зачем, потому что единственное, от чего они могут отдыхать, – это от отдыха, – неодобрительно буркнула миссис Дигби. Одна мысль о том, сколько путешествовали Брент и Сабина Редфорты, вызывала у нее желание никогда не выезжать за пределы своего квартала.

      – И когда они вернутся? – спросила Руби.

      – Послезавтра. Они хотели приехать домой к твоему возвращению, но, видимо, ни на один рейс нет билетов.

      – Я уверена, что Хитч мог бы помочь им вернуться. Он очень хорошо умеет убеждать персонал авиакомпаний сделать то, что ему нужно.

      – Ну, на сей раз ему это не удалось, – возразила миссис Дигби, – но я полагаю, даже у него нет особой власти над погодой.

      – Над погодой?

      – Метели, – пояснила миссис