Антон Хансен Таммсааре

Правда и справедливостьToм I. Варгамяэ


Скачать книгу

меня жена ждет в телеге.

      — Жена! — воскликнул Пеару. — И ее сюда приведем, пусть и жена выпьет, ведь и у нее рот есть. Я плачу! Хозяин, бутылку женской водки!

      Появилась женская водка в бутылке с длинным горлышком, и старый варгамяэский хозяин потащил нового из трактира — ему хотелось поглядеть на соседскую молодуху. Вслед за ними вышли из трактира еще несколько человек: они знали, что им будет над чем посмеяться. Кое-кто выглядывал из окна.

      Но Крыыт и слышать не хотела о том, чтобы идти в трактир, даже с телеги не слезла. Не хотела она и водку пить из бутылки с длинным горлышком, пока муж с соседом не настояли на этом. Только тогда взяла она из рук Пеару бутылку, однако не отхлебнула, а только приложилась губами к горлышку, так что в рот ничего не попало.

      Это обидело Пеару. Неужто у него такая плохая водка, что соседской молодухе и отведать не годится! Он взял свою бутылку и, решив угостить стоявших здесь женщин, пустил ее вкруговую. Когда больше половины водки было выпито, он снова принялся тащить Андреса на господскую половину. Но так как тот упирался, Пеару схватил его за грудки, словно собирался силой принудить соседа идти с собой.

      — Хочешь с новым соседом силой померяться, а сам даже без куртки, — пошутил Андрес.

      — Мужики, кто принесет мне куртку с господской половины? — крикнул Пеару, не выпуская соседа.

      Однако не нашлось никого, кто хотел бы принести Пеару куртку. Тогда он снова крикнул, все еще держа Андреса за грудки:

      — Кто одолжит мне свою куртку? Корзину пива тому, кто даст свою куртку! Две корзины!

      Мужики, окружавшие варгамяэских соседей, только посмеивались, однако никто не спешил снять с себя куртку.

      — Дорогой сосед, — сказал Андрес, — сегодня у нас ничего не выйдет, нет второй куртки.

      Это обидело дорогого соседа. Глаза у него засверкали. Выпустив Андреса, он крикнул:

      — Кто хочет водки? Кто хочет женской водки?

      Но прежде чем кто-либо успел протянуть руку за бутылкой, она разлетелась вдребезги, ударившись о стену дома. Сам Пеару, пошатываясь, зашагал обратно в трактир.

      7 Дома в крестьянских усадьбах того времени строились обычно так: из сеней дверь направо вела в так называемые чистые комнаты, или горницы (kambrid): peretuba – общую комнату и tagatuba — заднюю комнату. Дверь налево вела в большое помещение с печью, где под потолком, на колосниках или балках, сушился необмолоченный хлеб. Эту комнату называли rehetuba — жилая рига. За ней, под одной крышей, находился и овин (rehealune).

      8 Кубъяс — помощник мызного управляющего, надсмотрщик.

      IV

      В усадьбе Тагапере с нетерпением ждали хозяина. Хозяйка думала, что в понедельник к вечеру он непременно явится, но он не явился. Настал вторник, время шло к полудню, а о хозяине не было ни слуху, ни духу. Это было слишком, даже по мнению хозяйки. Хозяин уехал на лошади еще в пятницу, сейчас вторник, а его все нет.

      Конечно, от людей, вернувшихся из церкви, хозяйка узнала все, что ей нужно было узнать; слышала она и о том, что Пеару в воскресенье схватился