ни о каких анчутках-танчутках. Точно никогда», – Вилен задумался. «Федеративная Республика Германия, зал бундестага. Всеобщий интерес вызвало голосование за ратификацию договоров, ранее подписанных ФРГ с Советским Союзом и Польшей. Канцлер ФРГ Вилли Брандт обратился с призывом…» – продолжал знакомить диктор с новостями, только теперь уже из-за рубежа. «И почему вдруг Мордовия?» – Вилен подошел к шкафу и достал том Большой советской энциклопедии с буквой «М». Нашел статью про Мордовию и выяснил, что мордовский язык относится к финно-угорской языковой группе. Тут в голову Вилена пришла идея. «А ну-ка», – Вилен сел на кушетку, потянулся к телефону и набрал номер. Через минуту он услышал знакомый женский голос:
– Алло.
– Таисия Михайловна, добрый вечер! Это Вилен. Сикорский.
Таисия Михайловна была давнишней знакомой семьи Сикорских, она много лет дружила с его родителями. Вилен вспомнил, что до выхода на пенсию и переезда в Москву она преподавала на кафедре финно-угорской филологии Ленинградского государственного университета, и подумал, что, возможно, она чем-то может ему помочь.
– Здравствуй, Вилен, сколько лет, сколько зим! Как твои дела?
– Спасибо, неплохо, работаю и готовлюсь к защите. А как ваше здоровье, Таисия Михайловна?
– Да как… С Божьей помощью, скребу понемногу… Ты прав, в моем возрасте только и интересоваться здоровьем, – засмеялась она в трубку. – Ну, излагай, Сикорский-младший, зачем забрался в шкаф, пропахший нафталином?
– Ну что вы такое говорите, Таисия Михайловна, какой шкаф? – немого смутился Вилен.
– Давай, давай, Вилен, выкладывай, знаю, что по делу звонишь, чем могу, помогу, не стесняйся.
– Таисия Михайловна, вы ведь специалист по финно-угорским народам, верно?
– Верно, а тебе-то это зачем? Да еще на ночь глядя.
– Да нужна ваша консультация. Нужно кое-что уточнить.
– Давай уточним, – бодро ответила Таисия Михайловна.
– Если я не ошибаюсь, мордовский язык относится к финно-угорским языкам… – начал Вилен издалека.
– Ошибаешься, – с той же бодростью в голосе сказала Таисия Михайловна.
– Почему ошибаюсь? Я прочитал это в Большой советской энциклопедии.
– Скажем, не совсем научно выражаешься. Не существует никакого мордовского языка, – пояснила Таисия Михайловна.
– Как не существует? Народ существует, а языка не существует?
– Строго говоря, и мордовского народа как такового не существует.
– Может, вы скажете еще, что и территории, на которой живет этот несуществующий немой народ, тоже нет? – улыбнулся Вилен, на ум ему пришли строчки из его любимой британской группы «Битлз»:
He’s a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody.
– Ну, территория, конечно, есть, но в каком-то смысле ты прав, потому что это относительно недавно искусственно созданная административная