Торквато Тассо

Освобожденный Иерусалим


Скачать книгу

принял бремя,

      Легендами о чести обольщен.

      Укройся в Антиохии на время,

      А я добьюсь, что будешь ты прощен.

      Ты под горячую попался руку

      И можешь быть казнен другим в науку.

      50.  Когда же басурманские войска

      Нас потеснят, ты снова станешь нужен,

      Еще сильней ценим издалека,

      Для армии дороже многих дюжин.

      Ты для полка как правая рука,

      А воин однорукий безоружен».

      Ринальд хотел сказать: «Твой план хитер»,

      Но в это время Гвельф вбежал в шатер.

      51.  Вскричал старик: «Забудь про честь мундира!

      Скорей беги, иначе пропадешь!»

      Не стал перечить вспыльчивый задира.

      У ближней коновязи молодежь

      Столпилась, поджидая командира.

      Какой они устроили галдеж!

      Готовы вместе с ним к любому бою,

      Но лишь двоих друзей он взял с собою.

      52.  Рывком вскочил в седло, взмахнул кнутом,

      Коню грядущей Славы задал шпоры

      В мечтах о том, как в блеске золотом

      С египетских твердынь сорвет запоры.

      Как прогремит на поприще святом,

      Дерзнет в имперские вмешаться споры,

      К верховьям Нила тайным подойдет

      И там бессмертье или смерть найдет.

      53.  Казалось, путь пред ним стелился гладкий,

      Товарищи ему смотрели вслед,

      А Гвельф к штабной направился палатке,

      Где Готфрид экстренный держал совет.

      Увы, прием его там ждал несладкий.

      Воскликнул вождь: «Тебя все нет и нет.

      Гонцов давно я разослал повсюду,

      Так сколько же тебя искать я буду?»

      54.  Он попросил оставить их вдвоем

      И произнес негромко и серьезно:

      «Хочу я о племяннике твоем

      Поговорить, пока еще не поздно.

      Довольно он натешился копьем,

      Булатом разыгрался слишком грозно.

      Чем свой проступок оправдает он?

      Один на всех у Готфрида закон!

      55.  У правды должен я стоять на страже,

      У благости, сошедшей в Назарет,

      Не по нутру мне дух нечистый, вражий,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Здесь и далее при отсутствии указания на переводчика перевод мой. – Р. Д.

      2

      Письмо к Сципионе Гонзага от 24 апреля 1576 г.

      3

      Письмо к тому же адресату, июнь 1576 г.

      4

      Письмо к тому же адресату от 15 сентября 1575 г.

      5

      Там же.

      6

      Письмо к Луке Скалабрино, лето 1576 г.