Народного Комиссариата по Просвещению в 1920 г. Статья дается в сокращении. (Прим. Г. С.)
3
Надо заметить, что вполне достоверного изображения “Глобуса” мы не имеем. (Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, – прим. автора предисловия к статье Варшера В. К. Мюллера.)
4
Пролог к драматической хронике Шекспира “Генрих VIII”; места стоили от полпенни до шиллинга.
5
Здесь и везде сохранена авторская орфография. (Прим. Г. С.)
6
Убийство Дездемоны изображалось, несомненно, на задней, внутренней сцене.
7
Мелкие подробности сценической обстановки собраны также у Шаля, Тэна, Дрока и др.; многое извлечено из комедий Бена Джонсона и других современников Шекспира.
8
Это описание, напоминающее волшебную сказку, читается, однако, целиком в феерии Бена Джонсона “Маска Гименея”.
9
“Гномические стихи”, XXL Полностью трехстишие звучит так:
Измолвил Ангел, в мир вводя меня:
“Дитя, беспечной радости родня, —
Ступай, люби, о помощи не мня”.
(Прим. перев.)
10
The Letters of William Blake with Related Documents / Geoffrey Keynes (Ed.). – Oxford, 1980, p. 20. (Здесь и далее – прим. автора.)
11
P. Ackroyd. Blake. – London, 1995, р. 56.
12
David V. Erdman. The Complete Poetry and Prose of William Blake. – Berkeley and Los Angeles, 1982, p. 565.
13
G. E. Bentley Jr. Blake Records. – Oxford, 1969, p. 315.
14
G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 53–54.
15
Mona Wilson. The Life of William Blake. – London 1932, p. 215.
16
The Letters of William Blake with Related Documents. – P. 34.
17
Там же. P. 11.
18
G. E. Bentleyjr. Blake Records. – P. 276.
19
David Bindman. William Blake. Catalogues of the Collection in the Fitzwilliam Museum. Cambridge. – Cambridge, 1970, p. 57.
20
G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 242.
21
Sophie de Morgan. Three Score Years and Ten. – London, 1895, p. 68.
22
G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 221.
23
Alexander Gilchrist. The Life of William Blake, 2 vols., 1863, p. 359.
24
G. E. Bentley Jr. Blake Records. – P. 232.
25
Там же. P 249.
26
Там же. P 502.
27
Там же. Р 337.
28
Там же. Р. 337.
29
David V. Erdman. The Complete Poetry and Prose of William Blake. – P. 565–566.
30
У. Блейк “Пословицы Ада”. Если не указано иначе, строки из произведений У. Блейка даны в переводе М. Фаликман. (Здесь и далее – прим. перев.)
31
“Пословицы Ада”. Перевод С. Маршака.
32
Иов. 30:25.
33
Иов. 2:6.
34
Иов. 38:31.
35
У. Блейк “Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона”.
36
У. Блейк “Прорицания невинности”. Перевод С. Маршака.
37
Перевод Е. Третьяковой.
&nbs