Группа авторов

Журнал «Иностранная литература» № 04 / 2012


Скачать книгу

уж! – раздраженно отозвался мистер Рэнсом. – Абсолютно ничего, как вы могли заметить.

      – Да не ваше, а свое — пояснил сержант. – Он снова задумчиво шмыгнул носом: – Визитку, так сказать.

      – Визитку? – не понял мистер Рэнсом.

      – Продукты дефекации, – пояснил сержант. – Воровство – дело нервное, часто требуется в сортир.

      – Так это одно и то же, сержант, – подхватил констебль.

      – Что одно и то же, Патридж?

      – Когда они собираются “на дело”, они говорят “айда в сортир”. А во Франции иначе, – разохотился констебль, – “стоять на атасе”

      – Вас что, в “Лезерхэде” этому учат? – умилился сержант. – Патридж полицейский колледж кончил.

      – Это как университет, только без шарфов[8], – засмущался Патридж.

      – В общем, – приказал ему сержант, – иди проверь. На счет дефекации я имею в виду. По этой части они бывают очень изобретательны. Я как-то работал на краже в Пангборне, так это красовалось там на светильнике XVIII века прямо посреди стены. Занимайся они каким другим делом, так хоть давай им приз герцога Эдинбургского[9].

      – Вы, должно быть, не заметили, – сухо сказал мистер Рэнсом, – у нас нет светильников.

      – А другой, дело было в Гилдфорде, облегчился в ароматическую вазу с сухими лепестками.

      – Может, это юмор такой, – предположил констебль.

      – Юмор, говоришь? А я было подумал, что у безмозглого накурившегося сопляка случилось недержаниие. Кстати, раз уж мы заговорили о телесных потребностях, загляну-ка я в одно местечко перед уходом.

      Мистер Рэнсом слишком поздно сообразил, что сержанта следовало остановить, и срочно ретировался в кухню.

      Сержант вернулся, покачивая головой:

      – Ну и ну! Нашим друзьям, хватило совести, по крайней мере, воспользоваться туалетом, но оставили его в гнусном виде. Вот уж не думал, что мне когда-нибудь придется облегчаться на леди Кири Те Ка́нава. Ее “Вестсайдская история” – жемчужина моей коллекции.

      – Вообще-то, это мой муж, – выдавила из себя миссис Рэнсом.

      – Ну да! – опешил сержант.

      – О чем идет речь? – спросил возвратившийся мистер Рэнсом.

      – Неважно, – полепетала его жена.

      – Думаете, вы их поймаете? – спросил мистер Рэнсом, провожая до дверей полицейских.

      Сержант засмеялся:

      – Чудеса случаются даже в правоохранительной деятельности. Никто не держал на вас зла?

      – Я поверенный, – сказал мистер Рэнсом. – Все возможно.

      – А может, кто-то неудачно пошутил?

      – Пошутил? – закипел мистер Рэнсом.

      – Я только делаю предположения, – успокоил его сержант. – Но если это настоящий взломщик, скажу так: он вернется – они всегда возвращаются.

      Констебль глубокомысленно кивнул: даже в “Лезерхэде” согласились бы с этим.

      – Вернется? – переспросил мистер Рэнсом, обводя взглядом голые стены. – Вернется? За каким чертом?

      Мистер Рэнсом очень редко употреблял крепкие выражения, и пребывавшая в соседней