Группа авторов

Журнал «Иностранная литература» № 10 / 2012


Скачать книгу

ночь, что придумала нам сердца,

      ясная ночь!

      И за морем светит далёко,

      и будит луны в проливе Зунд

                                и кладет их на пенящиеся столы,

      омывая от времени:

      мертвое, стань живым,

      серебро, миской и плошкой стань, словно ракушки!

      Стол бушует, волнуется, час за часом,

      ветер наполнил бокалы,

      море катит нам пищу:

      блуждающий глаз, грозовое ухо,

      рыбу, змею —

      Стол бушует, волнуется, ночь за ночью,

      надо мной проплывают знамена народов,

      рядом к суше гребет люд на гробах,

      подо мной все небеснеет и звездйтся,

                                               как дома в Иванов день!

      И я гляжу на тебя,

      объятую пламенем солнца:

      вспомни время,

           когда ночь вместе с нами на гору взбиралась,

      вспомни то время,

      вспомни, что был я тем, что я есмь:

      мастер темниц и башен,

      дуновение в тисах, пирующий в море,

      слово, к которому ты упадешь, догорев[12].

      …из Лондона… – Пауль Целан регулярно навещал в Лондоне своих родственников, эмигрировавших туда из Румынии.

      …с Эрихом Фридом… – Эрих Фрид (1921–1988) – австрийский поэт и переводчик, с 1938 года жил в Лондоне и был редактором на Би-би-си.

      …Ханса Флеша… – Ханс (Иоганнес) Флеш-Бруннинген (1895–1981) – австрийский писатель-экспрессионист и переводчик, с 1934 года жил в Лондоне и работал на Би-би-си.

      С Хильдой Шпиль… – Хильда Шпиль (1911–1990) – австрийская писательница и журналистка, в 1936—1963-м жила в Лондоне; она первой в немецкоязычном регионе написала рецензию на стихотворения Пауля Целана. Целан в письме от 19.09.1951 благодарил ее за эту рецензию так: “В немногом, сказавшемся мне, Вы разглядели то, что для меня самого отчетливо являлось лишь в редкие мгновения неуверенной надежды: контур и образ; я это воспринял как одно из тех удостоверяющих подтверждений, в непосредственной близости от которых раскрывается дверь, ведущая в бытие”.

      Я оставил у Эриха Фрида рукопись… – Речь идет о рукописи первого поэтического сборника Целана “Песок из урн”, датированной 1950 годом и уже значительно дополненной по сравнению с опубликованным в 1948 году текстом.

      …во второй раз цветут каштаны. – Аллюзия на стихотворение Пауля Целана “Темный глаз в сентябре”: “…Во второй раз цветет каштан…”

      …в “Ворт унд Вархайт”* (и примечание Целана)… – Фридрих Хансен-Лёве (1919–1997) – датский публицист, член редакционной коллегии венского журнала “Слово и правда”.

      …опубликовал, зажав скобками… – Пауль Целан имеет в виду, что стихотворения были напечатаны как “заполнение промежутка” между двумя статьями на социально-политические темы.

      …теперь и берлинский журнал “Дас Лот”… – Три стихотворения Целана, в том числе “Вода и огонь”, были опубликованы в журнале “Лот” только в июне 1952 года.

      …в