Радмила Николаевна Богданова

Люк Грей и Сокрушители судеб


Скачать книгу

серебряном подносе была свежая несладкая выпечка и паштет.

      – Мастер, извините. Приятного чаепития.

      – Почему ты так бесшумно подкрадываешься, Фарр? Я чуть было не обварился кипятком.

      – Простите.

      – Где глаз?

      – У меня есть нечто более ценное. – Он раскрыл ладонь и протянул Рэдклиффу небольшую склянку.

      – Что это?

      – Это капли, которые могут вернуть Вам зрение.

      – Что ты говоришь?!  И где ты достал эти чудесные капли?

      – Я их создал… сам.

      – Прости, Фарр, но в таком случае я не решусь. Принеси глаз Эбигейл.

      – Мистер Стоун, – послышался голос Голема. – Извините, что невольно подслушал ваш разговор. Не помешал?

      – Нет, Дамиан. Можешь подойти.

      – Кто такая Эбигейл? Собачонка?

      – Э-э… Можно и так сказать. Щенок.

      – Могу взглянуть на эти ваши волшебные капли?

      – Отчего же нет? Прошу, – протянул Рэдклифф эликсир.

      – Занятно. И чего же Вы ждёте, мистер Стоун?

      – Боязно, знаешь ли. Для начала надо испробовать на животных. Приведи Цезаря, Дамиан.

      – Это ни к чему, мистер Стоун. Пожалеем собаку.

         Дамиан взял нож с подноса и вонзил себе в глаз.

      – Боже мой! – вжался в кресло Рэдклифф. – Ты что творишь, Дамиан?

      – Поверьте, мистер Стоун, – проморгался Голем, – теперь мы с Вами на равных. Мой правый глаз абсолютно слеп.

      – Ты что, не чувствуешь боли? – полюбопытствовал ошарашенный Фарр.

      – Немного неприятно, – признался Дамиан. – А теперь не передадите капли, мистер Стоун?

      – Конечно… – опешил Рэдклифф.

      – Что ж, – откупорил он пузырёк, – подержите пробку. Фарр, не поможешь?

      – Да-да… Сейчас.

      – Не попал, Фарр. Давай-ка я присяду на стул… Продолжай. Смелее! Есть! Сколько там капель нужно?

      – Три… – ответил дрожащим голосом подмастерье.

      – Тогда достаточно. Оставь и мистеру Стоуну. Что теперь?

      – Такие капли не действуют моментально, Дамиан, – сообщил опешивший Рэдклифф, переворачивая небольшие песочные часы.

      – Хорошо. Тогда подождём. – Голем закрыл глаза и опустил голову.

      – Фарр, ты должен обучить Дамиана хорошим манерам.

      – Слушаюсь, мастер.

      – Скоро к нам прибудет важный гость!

      – Что за гость? – поинтересовался голем, не открывая глаз.

      – Граф Аддерли. Скорее всего, он будет с графиней. Так что не вздумай опозорить меня, Дамиан! И научись вести себя за столом.

      – Обязательно, – кивнул голем. – Примем гостей должным образом.

      – Верно! И ещё, графиня ужасно боится собак. Так что Цезаря придётся запереть в дальней комнате. Кстати, никто его не видел?

      – Нет, – ответил Фарр.

         Дамиан молча развёл руками, затем произнёс:

      – Мистер Стоун, не одолжите ли Вы мне немного денег?

      – Ты просишь об одолжении? – ухмыльнулся Рэдклифф. – И как же ты собираешься вернуть деньги? Ты ведь не работаешь?

      – Я что-нибудь придумаю.

      – А на что тебе вдруг