Иэн Рэнкин

Грешники и праведники


Скачать книгу

он. – Поводом было желание проведать Блантайра.

      – Потому что у него случился удар?

      – До него дошли известия о Макари. И они хотят, чтобы я разнюхал все, что удастся.

      Кларк понимающе кивнула:

      – Поэтому ты и согласился встретиться с Фоксом. А твой недавний телефонный звонок…

      – Предупреждение Патерсону, – подтвердил Ребус.

      Он зашагал дальше, и Кларк пришлось его догонять.

      – Ты пытаешься играть на два фронта? – предположила она. – То есть ты на самом деле не знаешь, что там за история с Билли Сондерсом.

      – Не уверен, что там все так просто, как считает Фокс.

      – Так скажи ему об этом.

      – И бросить остальных на произвол судьбы? – Ребус недовольно поморщился. – Нет, пока я не буду абсолютно уверен.

      – Хочешь провести собственное расследование? Ты знаешь, что по этому поводу скажет Фокс?

      – Мне плевать, что скажет твой приятель Фокс.

      Кларк дернула его за рукав:

      – Ты знаешь, кто мой приятель.

      Ребус снова остановился. Посмотрел на свою руку, на ее пальцы, ухватившие его рукав.

      – Конечно знаю, – сказал он вкрадчивым голосом. – Это Малькольм Фокс.

      Секунду-другую казалось, что она сейчас взорвется, но тут по его лицу расплылась улыбка.

      – Ты иногда ведешь себя как настоящий сукин сын, – сказала она, отпуская его.

      Ее рука сжалась в кулак, и она ударила его в плечо. Ребус поморщился и потер ушибленное место.

      – Ты, наверное, тренируешься с гантелями? – спросил он.

      – Побольше, чем ты, – отрезала она.

      – В том же зале, что и твой дружок из прокуратуры? Он опять пригласил тебя на дешевый обед?

      – И совсем не смешно.

      – Тогда почему ты улыбаешься? – спросил Ребус, когда они двинулись дальше.

      – Фокс прибирает к рукам все материалы по делу, – сказала словно невзначай Кларк.

      – Да, это факт, – подтвердил Ребус.

      – Так что если ты намерен заняться раскопками…

      – Придется пожертвовать собственным достоинством, только и всего, – сказал ей Ребус.

      – Но в баре…

      – Если бы я сразу начал пресмыкаться, он бы заподозрил неладное. – Ребус метнул взгляд в ее сторону. – Прохожие могут ошибочно прочесть в твоих глазах завистливое восхищение.

      – Могут, – подтвердила Кларк, продолжая смотреть на него широко раскрытыми глазами.

* * *

      В диспетчерской просмотрели все данные, полученные в ночь аварии из западной части города, но не нашли ничего, кроме звонка того самого водителя, который сообщил об аварии. Ребус тем не менее запросил подробности и все записал в блокнот. Он вспомнил, что звонившая ехала домой по окончании смены в ливингстонском супермаркете. Он набрал ее мобильник – она оказалась на работе. Спросила, как дела у Джессики Трейнор.

      – Поправляется, – сказал ей Ребус. – У меня к вам несколько уточняющих вопросов. Когда вы остановили машину, вы никого и ничего больше не заметили поблизости?

      – Не заметила.

      – Никаких указаний на то, что во время аварии она могла быть