Эви Данмор

Мой любимый герцог


Скачать книгу

к вам?

      Когда Монтгомери встал и направился к дверям, его мысли уже устремились в будущее, он перекраивал свои планы на ближайшие месяцы…

      – Герцог…

      Он медленно повернулся.

      Королева откинулась на спинку кресла, в ее голубых глазах горел злобный блеск.

      – Кампания должна увенчаться успехом, – сказала она, – при этом ваше поведение должно быть безупречным.

      Он спрятал хмурый взгляд. Его поведение было настолько образцовым, все поступки выверены так тщательно, что даже развод не смог сокрушить его репутацию.

      – Ходят слухи, что вы ведете себя весьма странно, – сказала королева. – Однако слыть нелюдимым отшельником не пристало мужчине, которому еще нет и сорока, не так ли?

      – Согласен…

      – Вас почти никогда не бывает на приемах. Вы не устраиваете обедов, избегаете общества. Но, как известно, политика делается именно на балах и раутах. А вы не устраивали новогодний бал ни в прошлом году, ни в позапрошлом.

      В позапрошлом году потому, что все подобные дела были в ведении герцогини…

      Он стиснул зубы. Не было никаких сомнений, к чему клонит королева.

      – Когда я была девочкой, новогодний бал у Монтгомери славился на весь континент, – продолжила королева. – Ваш дед устраивал роскошные, незабываемые фейерверки. Конечно, тогда все происходило в родовом замке Монтгомери, но и Клермонт вполне подойдет.

      – Так вы желаете, чтобы я устроил новогодний бал? – Его голос был сух и бесстрастен.

      Королева радостно хлопнула в ладоши.

      – В самом деле, почему бы нет. Конечно, гости получат приглашения несколько поздно, но я уверена, они изменят свои планы. Никто не захочет, чтобы в свете думали, будто их не пригласили на главный бал года. Так что исполните свой долг, герцог. Устройте бал. Повеселитесь от души.

      «Повеселитесь от души», – издевательски выстукивали колеса поезда, мчащегося в Уилтшир. Себастьян оторвал взгляд от темнеющего горизонта.

      Рэмси только что разложил блокнот, ручку и промокашку на узком столе и уже собирался удалиться в купе для слуг.

      – Рэмси, составьте список людей, которые займутся организацией новогоднего бала.

      Вышколенный камердинер не смог скрыть удивления, его глаза расширились.

      – Слушаюсь, ваша светлость.

      – Нужно устроить фейерверк, расходы не имеют значения.

      – Понял, ваша светлость.

      – Что касается самого бала, – мрачно добавил Себастьян. – Мне нужны идеи к следующей неделе.

      – Непременно, ваша светлость. – Рэмси сунул руку в карман пиджака и достал тонкий серебряный портсигар. Он положил его рядом с промокашкой и отступил.

      Себастьян взялся за перо. Что ж, план королевы испортить ему настроение удался. Вроде бы не наказание – подумаешь, домашний праздник, однако она прекрасно знала, как раздражали его балы: шум, духота, бессмысленная болтовня, толпа посторонних в доме, работа стоит. И рядом не было герцогини, которая взяла бы на себя все хлопоты, поддерживала бы