она. Я слышу ее голос впервые с тех пор, как все произошло. – Я внизу, и тут жесть как холодно. Впустишь меня?
И вот я уже в холле у входной двери. Нас разделяют только стекло и моя трясущаяся рука, которой я пытаюсь отпереть замок. Я дотрагиваюсь до металла и на секунду замираю, чтобы на нее взглянуть. Мейбл дует на руки, пытаясь их согреть. Она смотрит в другую сторону, а потом оборачивается, и мы встречаемся взглядами. И с чего я взяла, что вообще смогу ей улыбнуться?.. Мне и защелку-то удается отодвинуть с трудом.
Я толкаю дверь, и Мейбл заходит внутрь.
– Не представляю, как можно жить в такой холодрыге, – произносит она.
В вестибюле тоже холодно.
– В моей комнате теплее, – отвечаю я.
Я осторожно забираю у нее одну из сумок, лишь бы не соприкасаться пальцами. Мы поднимаемся на лифте, и я рада, что мне есть чем занять руки.
Молча проходим по коридору. Оказавшись в комнате, она ставит чемодан на пол и сбрасывает пальто.
Это Мейбл, и она у меня, в пяти тысячах километров от места, которое мы привыкли считать своим домом.
Внезапно она замечает закуски, которые я купила. Там все, что она любит.
– Ну… я так понимаю, ничего, что я приехала?..
Глава вторая
Мейбл наконец-то удается согреться. Она бросает шапку на кровать Ханны и развязывает свой желто-красный шарф. До боли знакомые вещи. А вот у меня вся одежда новая.
– Я бы попросила тебя всё здесь показать, но ни за что не выйду из комнаты, – говорит она.
– Да уж, извини, что так вышло, – отвечаю я, не сводя взгляда с ее шарфа и шапки. Интересно, они всё такие же мягкие?
– Ты извиняешься за погоду? – вскинув брови, спрашивает она шутливым тоном, но мне на ум не приходит остроумного ответа – и вопрос повисает в воздухе, напоминая о настоящих извинениях, за которыми она приехала.
Пять тысяч километров – немалый путь даже для того, чтобы услышать, как у тебя просят прощения.
– Ну, расскажи, какие у тебя преподаватели?
К счастью, я могу рассказать ей об учителе истории, который матерится на занятиях, гоняет на мотоцикле и органичнее смотрится в баре, чем в аудитории. Виртуозным оратором меня не назовешь, но, по крайней мере, мне есть что ответить.
– Я сначала думала, что все мои преподы – девственники, – говорю я, и Мейбл смеется. Я ее рассмешила. – Но этот парень избавил меня от иллюзий.
– А в каком здании его класс? Давай ты проведешь мне экскурсию отсюда.
Она отворачивается к окну и разглядывает колледж. Я медлю, прежде чем к ней присоединиться.
Мейбл.
В Нью-Йорке. В моей комнате.
Снаружи все укрыто снегом – земля и скамейки, деревья и крыша смотрительского грузовика. Дорожки освещены фонарями, хотя на улице никого нет. Так колледж выглядит еще пустыннее. Столько света – и абсолютная тишина.
– Вон там. – Я указываю на дальнее здание, едва различимое в сумерках.
– А где у тебя занятия по литературе?
– Здесь. –