Джеймс Норклифф

Месть зубной феи


Скачать книгу

Не надо!

      Брюс щебетал не смолкая – то ли возбуждённо, то ли встревоженно, Мэллори не могла понять.

      И вот наконец комок начал продвигаться к горловине мешка.

      Мэллори затаила дыхание и не сводила с него глаз. Артур смотрел через её плечо.

      Показалась крохотная мордочка и испуганно огляделась. Затем из сумки в поддон выскользнуло маленькое серенькое тельце.

      Артур тотчас расхохотался. Мэллори смотрела с недоверчивым разочарованием.

      Нечто из мешочка оказалось мышью.

      Артур перестал хихикать ровно настолько, чтобы перевести дыхание и выдохнуть:

      – Привет, Зубная фея! Хочешь сыру?

      – Заткнись! – яростно повернулась к нему Мэллори.

      Мышка замерла и посмотрела на Мэллори и Артура. Затем она метнулась к мешочку и нырнула обратно.

      – Что будем делать? – спросил Артур. – Не думаю, что Брюс захочет дружить с мышью.

      – Не знаю, – мрачно сказала Мэллори. – Давай посмотрим, что будет дальше…

      Долго ждать им не пришлось. Через несколько секунд мышь показалась снова, на этот раз начиная с хвоста. Когда она появилась целиком, ребята, к своему удивлению, увидели, что в передних лапках она держит зуб Мэллори.

      Она повернулась и ещё раз поглядела на Мэллори и Артура. Затем, бросив зуб, она пробежала обратно к мешочку и снова нырнула внутрь. Мэллори не могла не отметить, что мышка передвигается на редкость целеустремлённо.

      – Что она делает? – зашептал Артур.

      Брюс тоже, кажется, был заинтригован. Он перестал болтать и, склонив голову набок – по обыкновению всех волнистых попугайчиков, смотрел на чёрный мешочек.

      – Не знаю, – тихо ответила Мэллори. – Но, похоже, она знает, что делает.

      Через несколько секунд снова показался хвост, затем мышиный круп, затем вся мышка целиком.

      Мэллори изумлённо ахнула.

      На этот раз зверушка сжимала в лапках золотую долларовую монетку.

      – Ничего себе, – прошептала Мэллори.

      – Что за ерунда! – приглушённо воскликнул Артур.

      Мышка вытащила монету туда же, где она оставила зуб, и положила её рядом. На этот раз, однако, зверушка не вернулась в мешочек. На этот раз она села на задние лапки и уставилась на Мэллори маленькими блескучими глазками.

      – Я ничего не понимаю, – пробормотал Артур.

      – Я тоже, – прошептала Мэллори.

      Мышка продолжала буравить их взглядом – как показалось Мэллори, обвиняющим.

      – Это ты положила доллар в мешочек? – спросил Артур.

      – Не-а, – протянула Мэллори. – Зачем мне это делать?

      – Ну тогда, должно быть, это твои родители, – предположил Артур. – Билли Накос говорит, что это всё родители, они приходят, якобы это Зубная фея…

      – Это не мои родители, – резко ответила Мэллори. – Никто не приходил. Я всю ночь глаз не сомкнула, так что вот.

      Это было не совсем так, но Мэллори необходимо было отстоять свою точку зрения.

      – Мышка пришла, – указал Артур.

      – Вроде того, – согласилась Мэллори. – Но мыши и меньше и тише, чем большущие