Габриэль К. Бирн

Драконья луна


Скачать книгу

жителей Галла. Статую мужа королевы уже унесли туда.

      Так далеко от стен королевства Толи ещё не забиралась и никогда не видела огромную пустошь, где веками устанавливались статуи предков. Она только знала, что все они обращены взорами на восход Наи и стоят так, пока ветер и мороз не одолеют их, сначала обезличив, а потом обратив в бесформенные ледяные глыбы.

      Второй домик назвали Приютом охотников. В ней находились статуи пяти мужчин и четырёх женщин – охотников, которые пали во время последнего злополучного дароприношения. Этот мемориал останется здесь навсегда, чтобы служить напоминанием людям Галла. Для Приюта охотников отец Викса, Белгар Валериан, вытесал вторую статую отца Толи.

      Девочка подняла руку, приветствуя Викса. Снег поскрипывал под её шагами.

      Мальчик облегчённо выдохнул.

      – Так и знал, что ты сюда придёшь. Ты как?

      Принцесса пожала плечами.

      Викс спрыгнул со ступенек на землю рядом с подругой и подтолкнул её локтем.

      – Да ладно тебе. Всё же хорошо.

      Толи едва не упала, но не смогла сдержать смех.

      Мальчик широко улыбнулся.

      – Значит, сегодня вечером ты читаешь предание.

      Улыбка на лице Толи погасла.

      – Видимо, да.

      – Только не рассказывай, что боишься. Ты же знаешь его наизусть.

      – Не в этом дело, – прошептала девочка. – Я просто не хочу чествовать драконов. Потому что они не облегчили наши страдания, а, наоборот, сделали всё только хуже.

      Викс нахмурился, внимательно посмотрев на подругу. Потом едва заметно кивнул.

      – Пошли, – сказал он. – Покажу кое-что. Тебе понравится.

      Мальчик скинул сумку с плеча и уселся на ступеньку.

      Толи села рядом.

      – Что там у тебя?

      – Сейчас сама увидишь. – Он вытащил широкий деревянный кубок, украшенный искусной гравировкой – длиннохвостая лиса, преследующая зайца.

      Глаза у Толи расширились от удивления. Викс вечно придумывал что-нибудь, чтобы разыграть окружающих.

      – Это же кубок Пендара. Что ты опять задумал?

      Мальчик ткнул пальцем на внутреннюю поверхность чаши, и девочка разглядела крошечную дырочку на самом дне. Викс перевернул кубок. Оказалось, что отверстие сквозное. Снаружи его закрывала ледяная пробка.

      Девочка недоумённо уставилась на друга.

      – Ну и что? Объясни.

      Викс деловито посмотрел на неё.

      – Представляешь, наливает Пендар сюда медовое вино, а оно утекает в ножку, и он подумает, что в кубке мало вина.

      Толи, всё ещё не понимая, кивнула.

      – Ну, что? Он же просто нальёт больше вина, и всё.

      Хотя вокруг не было ни души, мальчик наклонился к ней ближе и заговорщически прошептал:

      – А то. Вот тут-то и начинается самое веселье. Он снова перевернул кубок и показал на второе, совсем крошечное, отверстие.

      – Понимаешь, ещё одна порция вина вытеснит излишки во вторую трубочку, которую я как раз доделал. Раз… и вино летит прямо в лицо Пендару!

      Толи