Габриэль К. Бирн

Драконья луна


Скачать книгу

в этом году придётся судить состязание резчиков?

      – Наверное, – вздохнула Толи. – Выбора у меня нет.

      Разговор с Виксом оттеснил все скопившиеся неприятности, но напоминание о вечере снова заставило её содрогнуться, как от холода.

      Мальчик толкнул её плечом.

      – Тогда сделай доброе дело! Если будешь судить, не выбирай скульптуру отца, а то он возомнил о себе невесть что. На стене и так почти одни его творения. – Викс понизил голос, подражая раскатам низкого отцовского голоса: – «Викс, резчикам присуща мудрость. У них должно быть тонкое чутьё. Сердца резчиков никогда не обманывают».

      Девочка прыснула, но получилось не очень весело.

      Друзья помолчали. Через минуту карие глаза Викса снова уставились на неё.

      – Помнишь, когда мы впервые начали играть вместе?

      Толи кивнула.

      – Если под словом «играть» ты имеешь в виду «удирать от диких лис, которые застали нас в лесу, когда мы собирали личинки жуков», то да. Такое не забудешь.

      Викс слегка улыбнулся.

      – Точно. Правда, мы собирали трутовики, но в остальном ты не ошиблась. Зато мы тогда спасли шкуры друг другу. Разве нет?

      – Нам было по семь лет.

      Друзья немного помолчали. Викс сострогал ещё льда с самого края сосульки, потом подтолкнул Толи локтем.

      – Согласись! Шкуры-то спасли.

      Она толкнула его в ответ.

      – Спасли-спасли.

      Мальчик убрал едва заметный заусенец со спины крошечной фигурки песца.

      – Ну, вот и славно, – прошептал он.

      Викс поднял фигурку вверх и повернул к свету, чтобы оба они могли полюбоваться его творением. Потом поднялся и аккуратно усадил лису на крышу приюта, где прежде висела сосулька.

      – Ну что, готова? – спросил он.

      Толи нахмурилась и поднялась со ступенек, отряхнув снежинки с одежды.

      – Как никогда.

      Принцесса потянулась, подняла руки вверх, а потом развела в стороны, словно хотела обнять все звёзды в небе над Айрой. Ветер уже доносил насыщенный аромат жарящегося на открытом огне бизона. Толи так долго просидела на морозе, что всё тело закоченело. Даже переживания, которые терзали её так долго, казалось, замёрзли.

      – Чувствую, что Раска приготовила сегодня кислый соус из лишайника и черники.

      Очутившись в Великом зале, Викс незаметно поставил кубок Пендара к кубкам других охотников. Толи прошла в самый конец зала и села во главе длинного стола. Чаши с варёными личинками жуков уже стояли на столах, и девочка бросила одну в рот, жмурясь от потрясающего вкуса.

      Музыканты уже собирались в зале. Появилась Мистра Фен. Её смуглая кожа почти светилась в сумрачном полумраке. Она затянула чёрные, как уголь, волосы узлом и настраивала костяную скрипку. Банта Ре прижал гигантский барабан к своему не менее гигантскому пузу и с самым важным видом выстукивал какой-то ритм. Он подошёл к Мистре поближе, и в полумраке его лицо казалось бледнее Наи.

      Толи обвела взглядом зал, надеясь увидеть маму и понять, в каком та настроении. Королева уже заняла своё кресло во главе другого стола. По обе стороны от неё были отведены места для Петал и Толи.