sussurro della valle azzurra.
С волнением Грёз
Льётся бесконечный свет —
Лунные чары…
Индиговый танец звёзд
Ищет желанной Любви.
***
Con l’emozione dei sogni
La luce infinita si riversa
Incantesimi lunari…
Indaco danza delle stelle
Alla ricerca dell’Amore desiderato.
Крылья Вселенной
Играют в перьях света —
Утренний Ветер…
Прозрачной тенью скользит
Перламутровый купол.
***
Ali dell’Universo
Gioca nelle piume di luce —
Vento del mattino…
Scivola come un’ombra trasparente
Cupola di perle.
В шёлковых песках
Незримые виденья —
Фантазия Сна…
Гиацинтовая Тень
В призме воспоминаний.
***
Nelle sabbie setose
Visioni invisibili —
Fantasia di sonno…
Giacinto Ombra
Attraverso la lente dei ricordi.
Украшен престол
Гиацинтами дождей —
Долина утра…
Свет молчаливой волны
В бесстрастных звуках Сна.
***
Il trono è decorato
Giacinti della pioggia —
Valle del Mattino…
Luce dell’onda silenziosa
Nei suoni impassibili del sonno.
Лунный перламутр
Холодная мгла
Таит безмолвный плач звёзд —
Призрак ночей…
Печальная тишина
В прозрачных кружевах Сна.
***
Foschia fredda
Nasconde il grido silenzioso delle stelle —
Fantasma della notte…
Silenzio triste
In pizzo trasparente Sleep.
В белом молоке
Стихла стальная река —
Рассветный туман…
Холодные объятья
Растревожили сердце.
***
Al latte bianco
Il fiume d’acciaio si placò —
Nebbia dell’alba…
Freddo abbraccio
Cuore disturbato.
Грустная роскошь
В прощальном безмолвии —
Сладкий запах Грёз…
Горделивая ревность
В золотых орнаментах.
***
Lusso triste
Nel silenzio d’addio —
Il dolce profumo dei sogni…
Gelosia orgogliosa
In ornamenti d’oro.
Красуется гроздь
Красной калины в садах —
Рождение дня…
В лазурной эмали глаз
Сияет огонь Любви.
***
Il gruppo ostenta
Viburno rosso nei giardini —
Nascita del giorno…
In smalto occhi azzurri
Il fuoco dell’Amore risplende.
Лунный перламутр
Закружился над садом,
Залив всё светом…
Узорчатые тени
В объятьях прохлады.
***
Luna madreperla
In cerchio sopra il giardino,
Pieno di luce…
Ombre modellate
Tra le braccia del freddo.
Река покрылась
Серебряной чешуёй —
Холод свиданий.
Любовь благоухает
В огненной парче лозы.
***
Il fiume è coperto
Sscaglie d’argento —
Appuntamento