затишье перед бурей. Казион распахнул дверь настежь и побежал по ступенькам на первый этаж. Кир и Мамс ринулись следом, хватаясь за стены, чтобы не свалиться.
– Ты умеешь изгонять демона из тела? – кричал Казиону вдогонку Мамс.
– Да, этому нас учили, – сознался Казион. – Заклинание несложное. Только… Только если маг ошибётся и в человеке не окажется демона, маг похудеет на двадцать фунтов.
– Ты меня научи, как изгонять демона, – воодушевился Мамс, задыхающийся от одышки. – Мне бы пару раз на Кире попрактиковаться. В любом случае останусь в выигрыше.
– Да… – протянул Кир, оценивая со спины высокого и худощавого Казиона. – А для поимки демона у нас всего одна попытка, судя по всему.
Путь в зрительный зал преграждали декорации: злоборцы оказались прямо за сценой. Перед ними – огромный картонный замок с несколькими отверстиями, через которые входили и выходили актёры.
– Хотя в урук-хае демон может и не гнездиться. Они сами приспешники тёмных сил. – Кир был немного разочарован. Так хотелось увидеть воочию процесс изгнания.
– Чего-то мне не по себе, – заявил Казион. – Вот добежал до этой точки, и всё. Решимость пропала.
– Проведём Ритуал? – предложил Кир, но остальные наотрез отказались, ссылаясь на людность места. – Хорошо. Решаемся. Сейчас или никогда. Мы победим, или людей проклянёт урук-хай! Вперёд!
Он ринулся сквозь отверстие в картоне, растолкав актёров, выбежал на сцену и, наугад ткнув пальцем в зрительный зал, заявил:
– Урук-хай среди нас!
Оказалось, попал. Модифицированный орк восседал аж в первом ряду.
В зале началась суматоха. Зрители вскакивали с мест, чтобы посмотреть на Врага, пробравшегося в мирный уголок.
– Урук-хай!
– Урук-хай в театре.
– Урук-хай пришёл съесть наших детей!
– Урук-хай хотел в темноте увести наших жён!
– Урук-хай мечтает захватить весь мир!
– Урук-хай стремится превзойти человека и стать смыслом земли![2]
Люди грозили кулаками в пустоту, показывали пальцем на злодея, нарушившего покой их досуга, кто-то даже сорвал со стены факел и умудрился зажечь его, призывая народ на войну. Представление неожиданно со сцены перетекло в зал.
И тогда урук-хай встал с места и повернулся к зрителям.
– Люди, да что вы за люди такие?! Пришёл тихо-мирно посмотреть спектакль, и ведь не заметил даже никто. Чего я вам сделал-то? Почему из-за нескольких отморозков ставить клеймо на всех? Мы уважаем вас и вашу культуру… Пока носом не ткнули, никто даже… Что говорить, вы до сих пор не видите: рядом сидит мой друг.
С третьего ряда поднялся точно такой же громила, отличающийся от первого разве что формой клыков да одеждой.
– А там ещё двое.
Теперь настал черёд парочки с шестого ряда.
– Обратите внимание на десятый ряд, – прогремел первый урук-хай, и весь ряд, сплошь из его сородичей, встал как по команде. – На нашем языке это называется «флеш-моб». Мы решили доказать всем вам нашу…
Его прервал горящий факел, летевший в десятый ряд. Шерсть одного из урук-хаев загорелась.
– Они пришли взять