Дениэль Юри Легран

Я – Андерсен!


Скачать книгу

ближе к алтарю вы подойдите.

      (Бертран с одной стороны встает от брата Жозефа, Мадам де Флобар с другой.)

      Но прежде я хочу спросить,

      Кто против брака этих голубков?

      Чтоб без препятствий таинство свершить,

      (Им.)

      И исключить прохвостов всех и дураков.

      Мадам Флобар:

      (Ничего не понимая.)

      Послушайте, постойте, как же так?

      Ведь в пьесе, что играю я,

      Такого нет, я это знаю как-никак,

      А здесь какая-то галиматья.

      И где немая Бернадетта?

      Откуда здесь отец святой?

      Поди, скорей сюда, Иветта!

      Сейчас же прекратить! Отбой!

      Гости шушукаются, ничего не понимая.

      Клозетта:

      (Мадам Флобар. Возмущенно.)

      Фифи, уймись же, наконец,

      Прими, как дань, венчание без пьесы!

      Мсье Флобар:

      (Обнаружив себя.)

      Брат Жозеф, венчайте, я ее отец,

      Ведь в этом и мои есть интересы.

      Мадам Флобар:

      (Ничего не понимая.)

      Отец? Но ты пропал!

      Поверенный мне сообщил недавно,

      Как ты сюда попал?

      А я к тебе вновь собиралась завтра.

      Мсье Флобар:

      Поменьше слов, о дочь моя,

      Брат Жозеф ждет, зачем же медлить?

      Мадам Флобар:

      (Отцу.)

      Опять? Но, это же, моя судьба!

      И как теперь тебе мне верить?

      Вот до чего уже дошел,

      Готов меня ты выдать замуж,

      (Бертрану.)

      За проходимца! Вы встали на подол!

      Садовника в мужья! Какой позор!

      Другого претендента не нашлось?

      А как же бедный наш мсье Бертран?

      Ужели чувство нежное спеклось?

      Или любовь разрушил ураган?

      Бертран:

      (Снимая накладную бороду.)

      Любовь сильна, в который раз,

      Прошу женою стать моею.

      Мадам Флобар:

      (Опешив.)

      Бертран… минуточку… сейчас,

      Кружится голова, и я слабею.

      (Падает в обморок. Бертран успевает ее подхватить.)

      Гости дружно в один голос произносят: «Ах!». Перешептываются, удивляются, суетятся. Клозетта подает Бертрану нюхательные соли. Вокруг них на сцене Иветта, Луиза, Жоржетта, отец мадам де Флобар и Клозетта.

      Мсье Флобар:

      Брат Жозеф, не смущайтесь, продолжайте!

      Она придет в себя и скажет «Да!»

      Там мэр за подписью нас ждет, венчайте!

      Соедините этих голубков на веки, навсегда.

      Брат Жозеф:

      Вот и прекрасно, вот и славно!

      Сын мой, ответь, ни сколько не тая,

      Готов ли ты опорой быть подавно,

      В болезни, горе, радости всегда?

      Готов ли в жены взять строптивую девицу,

      Любить, ценить, поддержкой стать?

      Не отпустить из рук любовь, как птицу,

      И никогда жене своей не изменять?

      Бертран:

      Согласен