Вероника Абаринова

Танец смерти: контрабандисты и загадочные убийства. Часть 1


Скачать книгу

не опросили.

      – Каким образом вы собираетесь проверить алиби брата? – Елизавета наклонилась вперед, показывая свою заинтересованность.

      – Начнем с места преступления и опроса друзей и знакомых Алекса и Эммы. Они могут знать что-то полезное.

      – А мотив убийства? – спросила она, пристально вглядываясь в лицо лорда.

      – У нас пока нет явных подозреваемых, но я верю, что мы найдем убийцу.

      – Что будет, если Алекса признают виновным? Ведь он маг, – в голосе Лизы послышалась тревога.

      Данте взглянул на нее, взгляд его был твердым:

      – Если Алекса признают виновным, его отправят в магическую тюрьму. Это место гораздо хуже обычной. Но я надеюсь, что до этого не дойдет.

      Она вздохнула. Взгляд мужчины был полон понимания и даже нотки сострадания. Он поднял чашку и отпил глоток чая, давая ей время для размышления.

      – Элизабет, – начал он тихо, – я понимаю ваше беспокойство за Алекса. Но он еще не признан виновным.

      – А если его невиновность не будет доказана? – в голосе Елизаветы звучала безнадежность.

      – Мы обязательно добьемся справедливого суда, – сказал Данте твердо. – Обещаю сделать все возможное, чтобы помочь вашему брату.

      Лиза кивнула, подавляя эмоции.

      – Сейчас наша задача – сосредоточиться на имеющихся данных, – продолжил лорд эйр Блэйз.

      – Понимаю, – ответила она, стараясь оставаться спокойной. – Начнем с алиби Алекса?

      – Хорошая идея, – согласился Данте. – Мы можем опросить его друзей и знакомых. Если Алекс был с ними в момент преступления, они подтвердят его невиновность.

      – Думаю, нам может помочь Джеймс, друг брата.

      – Тогда завтра встретимся с ним.

      – Мы должны предпринять все меры, чтобы брат был оправдан, – сказала она с непоколебимой уверенностью.

      Данте оценивающе посмотрел на нее, его улыбка была полна скрытых намеков.

      – Мы найдем настоящего виновника, – заверил он.

      – Ты доверяешь капитану Рейнольдсу? – спросила Лиза после паузы.

      Опираясь на спинку стула, Данте задумчиво ответил:

      – Да, я доверяю ему. Не думаю, что он стал бы обвинять лорда Блэквуда без причин.

      Елизавета облегченно вздохнула. После образовавшейся короткой паузы лорд эйр Блэйз решил сменить тему.

      – Почему ты выбрала меня, а не обратилась к своим коллегам или, например, бывшим студентам из вашего колледжа?

      – О чем речь?

      – Я слышал, ты преподаёшь в провинциальном колледже, и некоторые из твоих учеников сейчас работают следователями в столице.

      Она пожала плечами, словно искала правильные слова.

      – Не хочу втягивать их в это. Это может поставить их в неловкое положение. И, честно говоря, я всегда старалась сохранять дистанцию со студентами.

      Данте уличив момент, неожиданно, как бы в шутку, задал давно интересующий его вопрос:

      – Что ты скрываешь, Элизабет? – спросил он, проницательно глядя на нее.

      Она была для Данте загадкой, но он был готов подождать