Скачать книгу

нет, – признается он.

      Да, я понимаю, почему. Белрен – горячий фейри, завернутый в красивую серебряную упаковку.

      – Ты можешь на минутку обуздать свое эго и помочь мне придумать, как спасти принцессу? Попробуешь соблазнить Лекс позже.

      – Ладно, – вздыхает он, как будто я правда его отвлекаю.

      – Лекс, почему бы тебе не заняться какими-нибудь делами и не проведать меня позже?

      Она склоняет голову.

      – Спасибо, мадам Купидон Эмили. Мне не терпится приступить к выполнению сегодняшней цели! – с воодушевлением говорит она.

      Белрен смотрит на нее с изумлением.

      – И какова же сегодняшняя цель, Шестьдесят Девять?

      – У меня по плану стоит задача «Разбитое сердце». Я отправляюсь в мир людей, чтобы наставлять на путь истинных тех, кто попал в черный список.

      – Черный список? – спрашивает Белрен. – Купидоны заносят людей в черный список?

      – О да, – чинно кивает она. – Если человеку подобрали более трех Любовных Связей, но он разрушил все отношения своими гнусными действиями, он попадает в черный список. В этот момент только высшие купидоны, такие как я и мадам Купидон Эмили, могут попытаться устроить для него еще одну Любовную Связь. Но поскольку эти люди уже обходились с любовью плохо, нам необходимо проделать большую работу и убедиться, что они заслуживают второго шанса и не пренебрегут следующей связью. Это непростая задача, но, когда все получается, люди из черного списка зачастую становятся лучшими партнерами, потому что понимают, как им повезло: любовь дала им еще один шанс. Реабилитация людей из черного списка – труд тяжелый, но благодарный.

      Белрен оглядывается, и я поднимаю руки.

      – Не смотри на меня. Я никогда не работала с людьми из черного списка. Мне с трудом удавалось сохранить отношения даже влюбленных в друг друга со школьной скамьи парочек.

      – И тем не менее ты главная, – говорит он с сарказмом.

      В его словах есть смысл. Не то чтобы я собиралась ему об этом говорить. Я поворачиваюсь к Лекс.

      – Давай, возвращайся, Лекс. Я уже в порядке.

      В клубах розового дыма она исчезает.

      – Хорошо, – говорит Белрен, его тон и выражение лица становятся серьезными. – Скажи мне, где именно держат принцессу.

      Я рассказываю, и Белрен делает по ходу заметки. Но не совсем обычным способом. Сэр мастер-вор использует свою магию, чтобы перо само порхало по бумаге, пока он укладывает вещи в кожаный ранец. Вот это многозадачность.

      – В тюремной башне не только отсутствуют окна и входные двери, она еще и защищена сильнейшей магией. Еще никому не удавалось оттуда сбежать, – объясняет он.

      У меня замирает сердце.

      – Что ж, это адски паршиво.

      Его губы слегка подрагивают.

      – Но… – продолжает он, закидывая рюкзак на плечо, – это потому, что я никогда не пробовал, – он нагло ухмыляется.

      – Так ты можешь это сделать?

      Я смотрю, как он призывает маску и закрепляет ее на голове.

      – Я – Рогатый Крюк. Я могу украсть что угодно или кого угодно.

      Меня