о ковер и попросту исчезает. – Я профессионал.
Он пробормотал себе под нос что-то, чего Хюльда не смогла разобрать. Вставая, она подняла фонарь повыше.
– Думаю, это краска. Дом должен владеть заклинательством, чтобы произвести настоящую кровь, но, несмотря на крыс, не думаю, что это наш случай. В противном случае это самый впечатляющий дом, в который я имела удовольствие вторгаться без приглашения.
Дом застонал и защелкал, совсем как уборная перед тем, как начать их давить. Миссис Ларкин проигнорировала мурашки, побежавшие по рукам.
Мистер Фернсби потянулся вперед и поймал ладонью краску.
– В самом деле?
– В доме что-либо выкрашено в такой оттенок красного? Краску могли вытянуть, а предмет растопить, как ту мебель.
Он посмотрел на нее так, словно видел впервые.
– Я… Я не уверен. Было… темно.
Хюльда улыбнулась ему своей «деловой» улыбкой, и его плечи расслабились.
– Когда закончу отчет, буду знать наверняка. Сколько спален? – Потянувшись в сумку, она вынула зонтик и раскрыла его над их головами, прежде чем свернуть налево.
– Ч-четыре, кажется.
И в первой из них, к счастью, дверь была открыта. К счастью – потому что пола там не было.
Хюльда подняла фонарь повыше, но яма, на вид бездонная, поглощала весь свет.
Мистер Фернсби отшатнулся. Она закрыла зонтик.
– Уверена, пол вернется. Дома не любят быть несовершенными.
– Да неужели? – Сарказм буквально пронизывал его вопрос, но Хюльда решила не обращать внимания.
Они перешли к следующей комнате, и дом вновь захлопнул дверь, хотя Хюльда этого ожидала. Она пошла дальше. Комната в конце коридора была, видимо, хозяйской спальней.
Убедившись, что дверь не отгрызет ей голову, Хюльда заглянула внутрь. На первый взгляд это была совершенно обычная спальня. Никаких теней, никакой паутины, никаких крыс… Кому-то из них двоих придется их убрать, потому что, судя по запаху, Хюльда была уверена, что они не иллюзия, что относилось бы ко второй школе магии: психометрии. На самом деле эта комната выглядела весьма приятно. Солнце светило через окно, покрытое следами дождя, кровать была заправлена, пол относительно чист…
Мистер Фернсби выругался, напугав Хюльду.
– В чем дело?
Он прошагал в комнату, выглядя гораздо более уверенно, чем когда только открыл ей дверь.
– Мои тетради были прямо здесь, на этой тумбочке! – Он провел рукой по крышке. Открыл ящик, внутри которого лежал какой-то пистолет. Обыскал кровать с четырьмя столбиками, откинул покрывало – под кроватью лежал мушкет. Боже святый, да зачем человеку столько оружия? А он ведь даже еще не въехал. – Я знаю, что они были здесь! Я писал в одной из них прямо перед вашим прибытием.
Покопавшись в сумке, Хюльда вынула волшебную лозу[8] и аккуратно выставила оба прута перед собой, держа пальцы ровно. Она пошла вперед маленькими шагами, ставя одну ногу четко перед другой, сперва к мистеру Фернсби, потом в другой конец комнаты. Прутики немного разошлись.
Она