Дженнифер Хартманн

Единственная Джун


Скачать книгу

слова. Не думаю, что она понимает, но я этого и не жду. Джун еще слишком маленькая, невосприимчива к тяжелым последствиям любви. Тех ее аспектов, что причиняют боль. Сейчас она ощущает лишь красоту этого чувства.

      – Спокойной ночи, Джунбаг, – шепчу я, наклоняясь, чтобы поцеловать ее в лоб. – Пусть тебе приснятся июньские жуки, летающие высоко над радугой, над верхушками дымоходов среди лимонных леденцов.

      – Дымоходы – это по которым спускается Санта, – хихикает она.

      – Именно так.

      Я уже собираюсь встать и уйти, как вдруг она снова зовет меня:

      – Эй, Брант?

      – Да?

      – Мне кажется, я больше не хочу себе туфли для чечетки, – говорит она, натягивая одеяло до подбородка. – Я хочу, чтобы Санта принес мне кое-что другое.

      Сердце пропускает удар.

      – Что ты имеешь в виду? Ты же так мечтала о туфлях для чечетки.

      – Я знаю, но это не то, чего я действительно хочу.

      О нет. Что же мне делать?

      Я тяжело вздыхаю, прикусив губу:

      – Ладно. Тогда чего же ты хочешь?

      – Я хочу меч.

      – Меч?

      – Да, меч, чтобы драться. Меч, чтобы я стала такой же храброй, как ты.

      – Тебе не нужен меч, чтобы быть храброй, Джун. Храбрость идет отсюда. – Я прижимаю руку к ее груди, прямо над сердцем. – У меня нет меча.

      Ее большие голубые глаза блестят в свете ночника.

      – Это как раз то, что я хочу, Брант. Как думаешь, Санта подарит мне его?

      – Я… – Я лихорадочно прокручиваю в голове все возможные варианты. Уже слишком поздно менять подарок, и я сомневаюсь, что кто-нибудь другой подарит ей меч. Джун будет так разочарована рождественским утром. Тяжело вздохнув, я заставляю себя улыбнуться. – Посмотрим, а пока пора спать. Счастливого Рождества, Джунбаг.

      – Счастливого Рождества, Брант.

      Она улыбается мне напоследок, затем закрывает глаза и зарывается под одеяло.

      Я выхожу из комнаты, сердце сжимается.

      Я не знаю, что делать. Джун, казалось, так хотела блестящие, новые туфли для чечетки, а теперь она их возненавидит. Теперь она хочет меч.

      Образ моей маленькой балерины с огромным мечом в руках вызывает у меня смех, несмотря на тревогу. Вот это было бы зрелище.

      Когда я выхожу из ее комнаты, то прислоняюсь спиной к стене, пытаясь придумать план. Сейчас уже за девять часов вечера, канун Рождества, на улице бушует метель. Сейчас даже нет возможности добраться до торгового центра, даже если бы он был открыт. И у меня нет игрушечных мечей, как и у Тео, и…

      Стоп!

      У меня появилась идея. По спине пробегают мурашки от внезапной догадки.

      Пронесшись по коридору, я влетаю в гостиную, зову мистера Бейли. Он отрывает взгляд от кружки с какао.

      – Все в порядке, Брант?

      – Думаю, да. Надеюсь, – выпаливаю я, проверяя время на огромных настенных часах. – Мне нужна помощь.

      – Что угодно.

      Что угодно. Без вопросов, без колебаний.

      Я улыбаюсь.

      Мне нужен меч.

* * *

      Рождественское утро – это самый настоящий хаос.

      Упаковочная