взглядом с Бейли, я забираюсь рядом с ней на диван и хлопаю ее по колену.
– Помнишь, что я сказал тебе прошлой ночью? Тебе не нужен меч, чтобы быть храброй. Смелость идет изнутри.
– Наверное.
– Я серьезно, Джун. Быть храбрым – это выбор, а выбор – величайшее оружие из всех возможных. Обещаю, меч тебе не понадобится.
Джун поджимает губы и смотрит на меня широко раскрытыми глазами. Они блестят, как мишура на елке.
– Правда?
– Конечно, правда.
– Ладно тогда, – кивает она, улыбаясь. – Я храбрая. Я самая храбрая девочка на целом свете.
Я широко улыбаюсь:
– Скажи это еще раз, Джунбаг. Громче.
– Я самая храбрая девочка на целом свете, и мне не нужен меч!
Мы все смеемся, когда ее тоненький голосок ломается. Я притягиваю ее к себе и крепко обнимаю. Поцеловав ее в макушку, я шепчу ей на ухо:
– Иди, посмотри под елкой.
Она удивленно смотрит:
– Зачем?
– Там что-то появилось, как по волшебству.
Она замешкалась лишь на секунду, а потом вскочила с дивана и бросилась к елке. Она изумленно восклицает:
– Еще один подарок!
Тео удивленно поднимает брови, глядя на меня, а мистер Бейли мне подмигивает. Джун тащит длинный, узкий подарок в центр комнаты и нетерпеливо разрывает упаковку.
Распаковав подарок, она открывает рот в изумлении.
Высоко подняв, она держит в руках длинный деревянный меч, окрашенный в розовый и серебряный цвета.
– Вау! – визжит она от восторга.
Мы с мистером Бейли не спали почти всю ночь, вырезая для Джун самодельный меч из деревянных досок нашего старого домика на дереве. Ему сразу понравилась идея. А еще понравилось, что нечто, доставившее боль, может стать чем-то, что приносит радость. Покрасил я его неидеально, но Джун, кажется, этого не замечает.
Она так счастлива и чуть не плачет, крепко держа меч высоко в воздухе.
– Посмотри-ка, Джун, – говорю я, поднимаясь на ноги. – Думаю, тебе не нужен меч, чтобы быть храброй, но иметь его, конечно, приятно.
– Мне так нравится! Санта – лучший!
Я улыбаюсь про себя, наслаждаясь восторгом, светящимся в ее глазах. Когда-нибудь она узнает, кто на самом деле сделал ей этот меч, а пока нет ничего сказочнее рождественского волшебства.
Мистер Бейли прочищает горло, шлепает жену по колену и поднимается с дивана.
– Ну, раз уж мы заговорили о сюрпризах, думаю, у Санты есть еще один фокус в рукаве. Сегодня утром я нашел кое-что с запиской, на которой было написано: «Для Джун, Теодора и Бранта».
У меня застучало сердце, я обмениваюсь удивленным взглядом с Тео и Джун.
Мы уже получили так много подарков на Рождество… что же еще это может быть?
– Я сейчас вернусь, – объявляет мистер Бейли и исчезает в подвале. Он возвращается через несколько минут. Мы все замираем в любопытстве, в то время как миссис Бейли, улыбаясь, потягивает свой кофе. Он ставит возле нас на ковер огромную коробку, завернутую в блестящую бумагу с изображением Санты. –