rel="nofollow" href="#img_1.png"/>le gynécologue-obstétricien = акушер-гинеколог (интересно, как в русском и во фр. слова поменялись местами!)
la salle de travail = la salle d'accouchement = родильный зал
une sage-femme = акушерка
Il n'est pas né par les voies naturelles. = Il est né par césarienne. = Он родился путем кесарева сечения.
mourir en couches = умереть при родах (о роженице)
un bébé prématuré = недоношенный ребенок
mettre / placer + (le) bébé en couveuse = поместить ребенка в инкубатор
rester en couveuse (environ une semaine) = остаться в инкубаторе (около недели)
Суррогатное материнство
la gestation pour autrui = cуррогатное материнство
avoir recours à une mère porteuse = прибегать к услугам cуррогатной матери
remettre l'enfant à ses parents biologiques = отдать ребенка биологическим родителям
Вскармливание
allaiter / nourrir + son bébé + au sein / au biberon = donner + le sein / le biberon + à son enfant кормить ребенка + грудью / из бутылочки
boire au biberon = пить из бутылочки
sevrer son enfant = отлучать ребенка от груди
donner à son enfant des aliments solides = давать ребенку твердую пищу
Несколько примеров на слово biberon = бутылочка:
Le nourrisson a bu tout son biberon. = Младенец выпил всю свою бутылочку.
La plupart du temps, il suffit de lui donner un biberon, le changer ou lui faire un câlin. = В большинстве случаев все, что вам нужно сделать, это дать ему бутылочку, поменять подгузники или обнять.
Вместо sucer (= сосать) при разговоре про ребенка можно сказать téter:
téter + son biberon / le sein de sa mère= сосать + из бутылочки / грудь матери
donner à téter à son enfant = faire téter son nourrisson = кормить ребенка
une tétine (de biberon) = соска
sucer sa tétine = сосать соску
Примеры на слово allaiter = вскармливать молоком:
Les femmes qui ont allaité sont moins sujettes au cancer du sein.
La femme a le droit à une ou plusieurs pauses quotidiennes ou à une réduction journalière de la durée du travail pour allaiter son enfant.
Уход и пеленание
une table à langer = пеленальный столик
changer / emmailloter / langer + son bébé = менять подгузник у / пеленать / пеленать + ребенка
changer la couche de son bébé = менять подгузник у ребенка
prendre son bébé dans ses bras = брать ребенка на руки
porter son bébé = держать ребенка на руках
déposer doucement l'enfant dans son berceau = осторожно положить ребенка в кроватку
cajoler / dorloter + son bébé = обнимать ребенка / быть ласковым с ребенком
couvrir son bébé de bisous = расцеловать его
chanter une berceuse à son enfant = спеть колыбельную своему ребенку
lire un conte à son enfant = прочитать ребенку сказку
embaucher une nounou = нанять няню
installer / mettre + le bébé + dans son siège-auto / dans son landau = усаживать ребенка в автокресло / класть ребенка в лежачую коляску
gâter son enfant = избаловать ребенка
При этом важно не путать два разных типа колясок:
un landau = лежачая коляска для младенцев
une poussette = сидячая