Лев Романович Ребрин

Мир французского языка: лексика (Словарь-справочник)


Скачать книгу

т.д.

      

В ресторане

      

appeler un restaurant pour réserver une table = позвонить в ресторан, чтобы забронировать столик

      

un serveur, une serveuse = официант, официантка

      Например:

      

La serveuse, jeune et jolie, m’a tout apporté en un clin d’œil. = Официантка, молодая и симпатичная, принесла мне все в мгновение ока.

      

consulter la carte du restaurant = ознакомиться с меню ресторана

      

commander un plat = заказать какое-л. блюдо

      

demander / régler + l’addition = запросить / оплатить + счет

      

donner un bon pourboire au serveur = gratifier le serveur d’un généreux pourboire = дать официанту хорошие чаевые / отблагодарить официанта хорошими чаевыми

      

prendre à emporter et manger quelque part ailleurs = покупать еду на вынос и есть в другом месте (не в заведении)

      

Действия, обозначающие способы приготовления пищи

      

réchauffer + une pizza surgelée / des restes de pizza / un plat + au micro-ondes = разогреть + замороженную пиццу / остатки пиццы / какое-либо блюдо + в микроволновой печи

      

égoutter les pâtes dans une passoire = слить воду из макарон через дуршлаг

      

casser des œufs = разбить яйца

      

monter des blancs d’œufs en neige = взбить яичные белки в пену

      

pétrir une pâte = замесить тесто

      

rouler sa pâte à pizza sur une surface enfarinée = раскатать тесто для пиццы на посыпанной мукой поверхности

      

beurrer + un moule / une tranche de pain de mie = смазать форму маслом / намазать маслом кусок хлеба

      

fariner + un moule / une planche à découper = посыпать + форму / разделочную доску + мукой

      

retourner + une crêpe / une tarte = перевернуть + блин / пирог

      

couper (une pomme) + en deux / en quatre / en tranches = разрезать (яблоко) + пополам / на четыре части / ломтиками

      

assaisonner + de sel / de poivre / d'épices = приправить + солью / перцем / специями

      

porter à ébullition un litre d'eau = довести до кипения литр воды

      

couvrir complètement (les tripes) avec du bouillon de viande = полностью залить (требуху) мясным бульоном

      

couvrir une casserole = накрыть кастрюлю крышкой

      

éplucher une pomme de terre = очистить картофель от кожуры

      

verser une louche de bouillon sur le riz = вылить половник бульона на рис

      

dénoyauter + une olive / une pêche = вынуть косточку + из оливки / из персика

      

remuer qch = touiller qch = перемешать

      

(bien) mélanger + tous les ingrédients / dans un bol de la pâte de sésame avec de l’eau fraîche = (хорошо) смешать + все ингредиенты / в миске смешать кунжутную пасту с водой

      

Некоторые из действий содержат (или могут содержать) глаголы faire и laisser:

      

faire griller des tranches de pain = поджарить ломтики хлеба

      

faire bouillir de l'eau = вскипятить воды

      

(faire / laisser) cuire + à couvert / à découvert / à feu doux / à feu moyen / à feu vif = готовить (оставить готовиться) + в накрытой крышкой кастрюле / без крышки / при слабом огне / при среднем огне / при сильном огне

      

Faire revenir les oignons + dans de l’huile d’olive / dans du beurre. = Обжарьте лук в + оливковом / сливочном + масле.

      

Laisser reposer (pendant 5 à 10 minutes). = Оставьте постоять (в течение 5-10 минут).

      

Глаголы в рецептах обычно стоят или в форме повелительного наклонения, или в форме инфинитива:

      

Faire / Faites / On fait revenir + le tout dans de l’huile d’olive. = Пожарить / пожарьте