Сол?! – юный блондин с недоумением уставился на герцога. – Какая она леди, раз ты стянул с нее платье! И мы все увидели эту грудь голой! – блондин кивнул на руку Мейт, которая невольно закрыла предмет столь пылких обсуждений. – Ты хоть добился своего?
– Мы с леди в процессе, – Мэйт невольно вспыхнула. – Но это только наше с ней дело. И ничье больше.
– Доступные женщины принадлежат всем!
– Доступные женщины в борделе, Леон. А здесь их нет.
– Но эта девушка…
– Настоятельно советую забыть о ней, лорд Меран, – ледяным тоном сказал Солард. – Будем считать, что нам приснился сон. Мне, тебе, этой леди, – кивнул он на притихшую Мэйт. – И еще десятку твоих и моих друзей. Вот все они должны немедленно проснуться. А если кто-то не захочет, то я ему помогу.
Мэйт невольно восхитилась. Какие же они грозные, эти красные маги! Это ведь скала! «Я убийца, леди». И в самом деле. В глазах у лорда Калверта застыла стена огня. Икры вот-вот посыплются на траву!
«Да я в тебя даже целиться не буду, оранжевый, – красноречиво говорит взгляд герцога. – Рвану тут все! И наплевать мне на гра Ферта!»
Лорд Меран аж в лице изменился.
– Конечно, конечно, ваша светлость! Раз вы считаете, что эта девушка леди даже после того как…
– После чего?
– Да я уже и не помню. Похоже, что я ее с кем-то спутал, – пробормотал оранжевый маг.
– Мне нравится эта версия, Леон, – хлопнул блондина по плечу лорд Калверт. – Это все виски. Мы здорово тогда перебрали. И я перепутал девушку с другой. На леди ведь были перчатки. И кольца я в темноте не разглядел. Остальные лорды тоже. Но я понял свою ошибку. И извинился перед леди. – Герцог вопросительно посмотрел на блондина.
– Прошу прощения, леди Котисур, – покорно сказал тот. Она, вся дрожа, кивнула. Казалось, что воздух вокруг раскален.
– А где ваше сопровождение, леди? – герцог наконец-то обратился к Мэйт.
– Лорд Трай любезно согласился принести мне прохладительный напиток, – пробормотала она.
– И почему-то задержался, – нахмурился Солард. – Вот еще один, которому следует освежить память. А то он забыл, как следует обращаться с благородными дамами. Придется тебе, Леон. Сходить за напитками. Я бы тоже чего-нибудь выпил.
– Да, ваша светлость, – и блондин исчез.
– Спасибо, – еле слышно сказала Мэйт.
– Не вздумайте заходить в беседку! Даже в моемсопровождении, – зло сказал Солард. – И учтите на будущее, что это особенно опасно для вашей репутации.
– Да от нее и так остались только клочья! Вашими усилиями, – не удержалась Мэйт.
– Но мы ее только что подлатали, – невозмутимо сказал герцог Калверт. – Теперь вы без опаски можете бывать в обществе. Леон знает всех. И всех оповестит, что вы леди. Надеюсь вас увидеть на балу.
– Вы шутите?
– Должен же я получить от этого сезона хоть какое-то удовольствие, – нахально сказал лорд Калверт. – Я желаю с вами танцевать. А для этого вы должны ездить по балам, а не прятаться весь