Олег Гутлянский

Кэнрод


Скачать книгу

внимательнее, дети заметили, что один из бандитов сидит за спиной Палача Гарри, которого нетрудно было узнать даже издалека из-за его габаритов.

      Брат с сестрой дружно поднялись с крыльца и пошли навстречу разбойникам, ожидая от них поручений. Но те были настолько заняты своими делами и разговорами, что, казалось, напрочь позабыли об их существовании.

      Повозка обогнала сторонящихся всадников и остановилась в нескольких метрах от детей, поэтому теперь они могли куда лучше ее рассмотреть. На широком обозе в два ряда стояли пять бочек, внутри которых, скорее всего, хранилось спиртное. Позади них были небрежно свалены мешки с зерном.

      Спрыгнув с лошади, Гарри помог спуститься Маку, который, лишившись опоры, начал сползать и едва не упал на землю.

      – Давай. Вот так, осторожно…

      – Спасибо, что не оставил там. – Голос юноши звучит так тихо, что на расстоянии трудно разобрать слова.

      – Сегодня ты спас мою жизнь, пацан. Пойдем посмотрим, сильно ли тебя зацепило. – Покачав головой, Гарри обводит взглядом товарищей. – Говорил же, для такого дела нас слишком мало.

      – Слушай, Палач, завязывай с этим нытьем. – С мерзким, свойственным лишь ему одному свистом Фрэнк набирает в грудь воздух.

      Подставив плечо юному разбойнику, Гарри ведет его по направлению к хижине. Когда он поравнялся с детьми, Роджер заметил пятно крови на одежде юноши. Его лицо было бледным. Мак едва переставлял ноги, опираясь на Гарри. Казалось, он был готов потерять сознание.

      –Мак! С тобой все хорошо? – Вместе с сестрой Роджер обеспокоенно смотрит на юного друга. Никто не замечал детей, но как только они бросились к Маку, Гарри оттолкнул их свободной рукой.

      – Вы двое, идите к себе и не путайтесь под ногами.

      Хотя они провели с разбойниками считаные недели, для них это была целая жизнь. Они успели привязаться к Маку настолько, что теперь не могли поверить в то, что все это происходит на самом деле.

      Несколько минут прошло с момента, когда Гарри отвел Мака в дом. Роджер и Кэнди так и стояли на улице, молча глядя им вслед широко открытыми глазами, в которых читался тот самый взгляд, который до этого видел пузатый солдат, вытаскивающий их из сундука.

      Бандиты не торопились и взахлеб обсуждали минувшее нападение. Их разговоры были похожи на праздные беседы возле костра. Сид был единственным, кто не проронил ни слова. Вместе с соратниками он отвел своего скакуна в конюшню, а после придирчиво осмотрел украденный груз и направился к дому. По пути он приказал детям следовать за собой.

      ⋯

      Войдя следом за наставником в комнату, брат с сестрой увидели лежащего на полу Мака. Под его голову был подоткнут свернутый плащ. Сидевший рядом с юношей Гарри поднялся на ноги, как только Сид подошел к нему и что-то сказал вполголоса. Глава банды отнял у него окровавленный клочок одежды и швырнул детям.

      – Теперь он будет вашей заботой.

      – Что нам делать? – Машинально поймав