Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5


Скачать книгу

известно:

      Сэр Паломид турнир наш посетит

      И выступленье будет интересным.

      Он воинским искусством удивит.

      И рыцарей он знатных поразит,

      И первенство турнирное добудет.

      А я хочу, чтоб победили вы»!

      «Ах, госпожа! Возможно, вы правы,–

      Ответил сэр Тристрам, – Всё так и будет.

      Прославленный он рыцарь. Я же – нет.

      За ним идёт парад его побед.

      А я лишь рыцарь, неизвестный людям.

      Недавно посвященье получил

      И в первом поединке был изранен.

      Но я пошёл бы в бой, набравшись сил,

      Когда союз бы заключил я с вами.

      Моею дамой согласитесь быть!

      За вашу честь готов врага разить

      И выступать во множестве турниров!

      Но вас прошу я тайну сохранить.

      Инкогнито в турнир хочу прибыть.

      За вас готов сражаться с целым миром!

      Сейчас же пусть не знает Паломид,

      Когда явлюсь, каков мой будет вид.

      Ваш нежный взгляд волшебным эликсиром

      Вливает силы свежие в меня»!

      Прекрасная Изольда отвечала:

      «Уж вы старайтесь. С нынешнего дня

      Для вас я тоже сделаю немало:

      Добром не раз помяните меня –

      Добуду вам доспехи и коня.

      Чтоб вам всего в бою лихом хватало».

      «Да будет так! – Ответил сэр Трамтрист, –

      К услугам вашим я, как чистый лист»!

      И вот турнира славного начало…

      Сэр Паломид явился в первый день.

      И чёрный щит его набросил тень

      На многих рыцарей. Всех побеждал он.

      Их в поединках сокрушал подряд.

      Народ смотрел, народ давался диву!

      На землю повергал за рядом ряд

      Сэр Паломид изящно и красиво.

      Вот сэр Равейн, Гахерис, Агровейн,

      Сэр Кэй, сэр Богдемагус, сэр Гавейн,

      Сэр Додинас Свирепый с Саграмуром

      На землю сбиты, тут и сэр Грифлет.

      Все сброшены с коней, спасенья нет!

      Участники напуганы и хмуры.

      Бояться стали рыцари его

      Никто не выезжает на него.

      Толпятся за ристалищем понуро.

      Тогда король Ангвисанс говорит,

      К Тристраму обращается с участьем:

      «Что сэр Трамтрист один в тиши сидит,

      В большом турнире не пытает счастья»?

      «Сэр, – отвечал Тристрам,– я ранен был.

      Покуда не набрался нужных сил».

      К ним в это время прибыл паж знакомый.

      Увидев принца, пал у ног его,

      Но не успел сказать он ничего,

      Как сэр Тристрам поднял его с разгона,

      Шепнул пажу на ухо, чтоб молчал,

      Чтоб имени его не открывал.

      «Сэр, ваша воля для меня законна! –

      Промолвил паж. Эб Достославный он, –

      Не назову, пока не захотите!

      «Что делаешь ты здесь, покинув дом? –

      Спросил Тристрам. «Меня вы, сэр, простите,–

      Ответил Эб,– Но добрый сэр Гавейн

      Привёз меня сюда в числе друзей.

      И я просить вас буду, не взыщите,

      Чтоб посвятили в рыцари меня»!

      «Ах,