Comment Department of People's Daily

Си Цзиньпин: классические сюжеты и цитаты. Том 2


Скачать книгу

управления государства привели разнонаправленность устремлений императора и чиновников, отсутствие единства между армией и народом, незащищённое положение детей и младенцев, которые «остались в одиночестве без любви и заботы, слабые и беззащитные, лишённые всякой помощи». Отсюда следует вывод: государство Цинь погибло не вследствие воздействия внешних сил, а по сугубо внутренним причинам.

      Цзя И отмечал, что «благородному мужу в управлении государством следует смотреть на события давние, выявлять сходство с событиями нынешними, учитывать характер людей, обнаруживать закономерности возвышения и упадка, находить верный образ действий, действия выполнять безукоризненно, изменения сообразовывать со временем, и тогда правление будет долговечным, а в стране воцарится спокойствие и порядок». Сказанное означает, что осуществляя государственное управление, благородный муж должен подробно ознакомиться с историей древних времён, во всех подробностях выяснить истинные обстоятельства тех времён, провести сравнение и выявление причин и следствий событий, принимая во внимание психологию людей. На основании этого необходимо понять закономерность расцвета и упадка государства, найти верный путь изменений для адаптации к новым условиям. Решения требуется принимать обдуманно, изменения должны осуществляться своевременно, только тогда государственное правление будет долговечным и стабильным. Цзя И полагал, что ханьский император Вэнь-ди должен чётко уяснить, что «память о событиях прошлого служит наукой на будущее», предостерегая того от следования стопами циньских царей на их пути к катастрофе, чтобы «следуя по колее, не опрокинуться вслед за впереди идущей повозкой».

      ЦИТАТА

      В то время, когда травы и деревья цветут и наливаются соками, людей с топорами не пускают в леса на склонах гор, чтобы не дать погибнуть молодым растениям и не прервать их роста. В то время, когда большая речная черепаха и речной кайман, рыба и пресноводная черепаха, вьюн и угорь откладывают яйца или мечут икру, запрещается забрасывать в водоёмы невод и бросать отраву, чтобы не дать погибнуть молоди и не прервать её роста.

      Цитата приводилась в речи на тематическом семинаре для старших руководящих партийных работников уровня партийных секретарей административных центров провинций по исчерпывающему утверждению духа 18-го пленума ЦК 5-го созыва и ряде других работ.

      ТОЛКОВАНИЕ

      В упомянутой речи Си Цзиньпин приводит ещё ряд цитат, в частности «Конфуций ловил рыбу удочкой и не ловил сетью, стрелял птицу летящую и не стрелял птицу сидящую», «Если осушать водоём, то можно без труда выловить всю рыбу, но на следующий год рыбы уже не будет. Если поджечь лес, то можно добыть много дичи, но на следующий год зверей уже не будет» в целях демонстрации важности бережного отношении к природе в традиционной культуре Китая, когда природопользование осуществлялось с учётом времени года и ограничивалось разумными пределами.

      Си