У Чэн-энь

Путешествие на Запад. Том 2


Скачать книгу

жизнь отшельницы. Впоследствии она достигла перевоплощения, и имя ее увековечено в книгах, описывающих жизнь буддийских святых.

      Лоча и дух горы, растроганные до слез милостью Сунь У-куна, пошли провожать паломников. Наконец они распростились, и Танский монах, Сунь У-кун, Чжу Ба-цзе и Ша-сэн отправились вперед, ощущая приятную прохладу и ступая по влажной земле.

      Когда две крайности соединились,

      То истинное родилось от них начало;

      Когда огонь с водою усмирились,

      Вражда угасла, ярость замолчала,

      Широкая дорога вновь открылась.

      Если вас, читатель, интересует, когда, через сколько лет, наши путники вернулись в восточные земли, прочитайте следующие главы.

      Глава шестьдесят вторая,

      в которой рассказывается о том, как в храме-пагоде было совершено телесное и духовное омовение, как на суд правителя были доставлены связанные черти и как паломники решили совершить еще одно доброе дело

      Сто «кэ» ты должен помышлять о благе,

      Чтоб в это время совершить благое дело:

      С такой задачей справишься ты смело…

      Но наберешься ли терпенья и отваги,

      Чтоб больше сотни тысяч «кэ» не прекращать

      От высыханья охранять живую влагу

      И жар огня могучий усмирять?

      Вода с огнем уж более не в ссоре,

      Не гнев являют свой теперь, а милость.

      Пять сил природы меж собой не спорят,

      И в цепь одну они соединились;

      И темное и светлое начало

      Приведены в достойное согласье,

      Исчезло все, что странникам мешало,

      И снова перед ними расстелились

      Пути-дороги к истинному счастью.

      Этот стих, который поется на мотив «Линцзянсян», мы привели здесь к тому, чтобы напомнить вам, как Танский монах и его ученики привели в гармонию силы воды и огня, благодаря чему вокруг распространились свежесть и прохлада. При помощи волшебного веера была потушена Огнедышащая гора, и вскоре путники миновали пространство в восемьсот ли, где еще совсем недавно бушевало пламя. Весело и беззаботно наставник и его ученики пустились в дальнейший путь на Запад.

      Осень была на исходе, начиналась зима, и путники чувствовали ее приближение.

      Вот послушайте:

      С астр отцветающих уж лепестки облетают,

      Нежные почки набухли на веточках сливы,

      Вкусной похлебкою жены мужей угощают,

      Что ни деревня, везде урожай убирают,

      А в урожае – награда для трудолюбивых.

      Листья опали с деревьев в дубравах равнинных,

      Даль прояснилась, и словно приблизились горы…

      Берег ручья покрывает серебряный иней,

      Первый предвестник зимы, привлекающий взоры,

      В воздухе гулко разносится звон колокольный,

      В час предвечерний звучащий прощальным приветом.

      Радуга скрылась, но ищешь ты в небе невольно

      Яркий убор ее, что тебя радовал летом.

      Водной