У Чэн-энь

Путешествие на Запад. Том 2


Скачать книгу

ее порос травою сорной,

      Святилище не привлекает взоров,

      Никто не молится, никто не служит там.

      Войдя в него, пойдешь не по коврам,

      А по шуршащему покрову листьев мертвых.

      Повисла паутина по углам,

      На росписях поблекших распростерта.

      Сколь ни ходи по внутренним дворам —

      Повсюду мрак, унынье, оскуденье,

      Не слышно ни молитв, ни песнопений,

      Лишь только птиц неугомонный гам.

      Пуста курильница пред изваяньем Будды,

      Расхищены священные сосуды,

      И все открыто четырем ветрам.

      К горлу Танского монаха подступили слезы и неудержимым потоком полились из глаз. Тем временем монахи открыли двери храма, упираясь в них своими колодками, и предложили Танскому монаху поклониться изваянию Будды.

      Сюань-цзан вошел в храм, мысленно воскурил фимиам перед Буддой и сразу же вышел во двор. У столбов, поддерживающих крышу храма, он увидел еще нескольких подростков-монахов, тоже скованных цепью. Этого Сюань-цзан уже не мог вынести и направился к настоятелю монастыря. Там уже собрались все монахи и встретили наших путников поклонами и расспросами:

      – Почему это у вас разная наружность? – заинтересовался один из монахов. – Уж очень вы не похожи друг на друга. Неужто вы все из великого Танского государства, находящегося в восточных землях?

      Сунь У-кун рассмеялся.

      – Каким образом ты узнал, что мы из восточных земель? Ты обладаешь волшебным способом угадывания? – сквозь смех спросил он и, не дожидаясь ответа, сказал: – Да! Мы из восточных земель. Но скажи нам, как ты об этом узнал?

      – Господин! – отвечали монахи. – Какие могут быть у нас волшебные способы? Все очень просто: мы незаслуженно обижены и нам некому доказать свою правоту. Целыми днями мы ходим по городу, собирая подаяния и горько жалуясь на свою судьбу. Должно быть, эти жалобы тронули духов, так как вчера ночью мы все видели один и тот же сон. Нам приснилось, что явится Танский праведный монах из восточных земель, который спасет нас, и мы сможем рассказать ему о наших обидах. И вот сегодня, когда ты появился, глядя на твой необычный вид и одеяние, мы поняли, что ты и есть праведный монах из восточных земель.

      Своею кровлей, некогда узорной, Пусть пагода восходит к облакам…

      Эти слова очень обрадовали Танского монаха.

      – Скажите мне, что это за край, – спросил Сюань-цзан, – и за что вас здесь обидели?

      Монахи опустились на колени, и один из них начал жаловаться:

      – Господин! Этот город – столица государства Цзисай – один из крупных городов в западных странах. В свое время варвары со всех сторон являлись сюда и приносили дары. С юга приходили послы из государства Юето, с севера – из государства Гаочан, с востока – из Силян, с запада – из Вэньбо. Ежегодно сюда привозили несметное количество самой лучшей яшмы и белого жемчуга, красавиц и резвых коней, причем все эти дары приносились добровольно, из чувства уважения к государству Цзисай, которое никогда ни с кем не воевало и никого не приводило в покорность.

      – Видимо, – заметил