У Чэн-энь

Путешествие на Запад. Том 2


Скачать книгу

гордая, раскинулась вдали.

      Быть может, те чудесные чертоги,

      Сиявшие, как десять тысяч лун,

      И были славные в столетьях многих,

      Заветные чертоги Вэйянгун.

      Но кем бы ни был город тот построен,

      Что перед взором путников предстал,

      Он роскошью своею был достоин

      Восторга, подражанья и похвал.

      Подметены мощеные дороги,

      Блистают чистотой ступени и пороги,

      Благоухают дивные сады,

      Цветы, что и зимой не увядают,

      С листвой, что никогда не облетает.

      Посажены в красивые ряды.

      На высоко воздвигнутом помосте

      Мудрейшие правители страны

      Изваяны из яшмы, бронзы, кости

      И в ярких красках изображены.

      Мосты, колонны, стены из нефрита

      Резными украшеньями покрыты.

      Доносится неугомонный шум

      И слышатся веселый гам и пенье

      В домах семейных и домах питейных —

      Здесь скука никому нейдет на ум:

      Воистину во все века и времена

      Сей город был и славный и великий;

      На зов его достойного владыки

      Покорные сходились племена,

      К нему стекались гости издалече,

      Как реки к морю синему текут,

      И каждый был добросердечно встречен,

      Здесь обретая милость и приют.

      – Наставник! – ответил Сунь У-кун. – Это действительно город, и в нем находится дворец правителя царства.

      Чжу Ба-цзе рассмеялся:

      – С чего это ты взял, что здесь живет правитель?

      – У нас в Поднебесной в каждой области и в каждом уезде есть своя столица…

      – Да где тебе знать, что резиденция правителя совершенно не то, что областной или уездный город, – едко ответил Сунь У-кун. – Ты погляди, одних ворот здесь более десяти, а в окружности город не менее ста с лишним ли. Смотри, какие высокие здания, а их крыши теряются в облаках. Если бы это не была резиденция, никакой пышности или величия ты бы здесь не увидел.

      Тут Ша-сэн не выдержал.

      – Братец! – с нарочитой вежливостью, вкрадчиво произнес он. – Ты всегда отличался проницательностью и зоркостью. Не скажешь ли нам, как называется этот город?

      – Я не вижу ни надписей, ни стягов, на которых было бы обозначено название города, – нашелся Сунь У-кун. – Откуда мне знать, как он называется? Надо отправиться туда и расспросить у жителей: тогда мы и узнаем, как он называется.

      Танский монах, услышав это, подстегнул коня, и вскоре путники достигли городских ворот. Сюань-цзан спешился, прошел по мосту через крепостной ров и вошел в ворота. Его спутники следовали за ним. На улицах города было оживленно, шла бойкая торговля. Чего здесь только не было! По улицам ходили люди в роскошных головных уборах и одеждах, с виду богатые.

      И вот, продвигаясь вперед в этой нарядной толпе, наши путники вдруг увидели человек десять монахов. В рубищах, с колодками на шее, они шли, скованные между собой длинной цепью. Монахи переходили от дома к дому, прося подаяний.

      Глядя на этих несчастных, Танский монах стал громко вздыхать:

      – Как не пожалеть товарищей