спасибо, – поблагодарила экономку, которая помогла мне определиться с нарядом на завтрашний прием по случаю дня рождения противной особы.
– Что-то еще, миссис Скарлетт?
– Нет, хотя… Роуз, вы отлично поработали. Столовая просто сверкает от чистоты, а в коридоре исчез запах плесени.
– Майли хорошая служанка и очень расторопная, – с улыбкой проговорила экономка, тут же добавив, – полагаю, что к концу следующей недели мы приведем особняк в порядок.
– Справитесь вдвоем?
– Да, но, если вы пригласите гостей и устроите прием, нам потребуется помощь.
– Учту, – коротко ответила, пока, не планируя организовывать в доме никаких приемов, странно приглашать людей, о которых совершенно ничего не знаешь.
– Миссис Скарлетт, я позвала плотника, нужно отремонтировать окно в одной из спален, и дверь в кладовой не закрывается, его услуги… – недоговорила женщина, что было странно, хотя, если вспомнить пару брошенных экономкой фраз, Скарлетт избегала разговоры о тратах, которые касались ремонта особняка.
– Сколько? – спросила, зная, что Мэтт оставил в шкатулке немного фунтов на домашние расходы.
– Пяти фунтов будет достаточно, скорее всего, потребуется купить доску.
– Здесь восемь фунтов, – произнесла я, вытащив из секретера шкатулку, – скажи плотнику, что у дальней комнаты в коридоре половицы скрипят и под весом проваливаются, думаю их, тоже стоит заменить.
– Скажу, госпожа.
– Хорошо, можешь идти, – отпустила экономку, и стоило ей только покинуть комнату, я устроилась за столом и приступила к обеду…
Остаток дня прошел лениво и скучно, писать и читать мне надоело. К уборке меня больше не подпускали, и я попросту слонялась по дому и саду, не зная, чем себя занять. К вечеру настолько устав от безделья, что я решилась пройтись до магазина мужа.
– Роуз, я к мистеру Мэттью в торговый дом, – прокричала из холла, толкая дверь, буквально выбегая из дома, боясь, что передумаю, я быстро пересекла двор, вышла на улицу и огляделась.
До закрытия магазина оставалось ещё целых два часа, спешить мне было некуда, и я решила прогуляться по узким улочкам Бибери. Мостовая под ногами была не идеально ровной, и каждый шаг сопровождался легким звуком – то шуршанием подола платья, то гулким эхом моих каблуков. В воздухе витали запахи прелой листвы, приторной сладости цветов и свежескошенной травы. Отсутствие рева машин, сирен и прочего шума большого города радовало приятной тишиной и дарило ощущение спокойствия и уюта. Я наслаждалась этим моментом, когда можно было услышать только шелест ветра в кронах деревьев, пение птиц и едва уловимые звуки природы, словно весь мир замер, позволяя мне погрузиться в гармонию и внутреннюю тишину.
Неторопливо двигаясь вдоль двух-трехэтажных особняков, любуясь аккуратными палисадниками утопающих в многообразии цветов и ухоженными садами, я невольно поймала себя на мысли, что мечтаю о таком же порядке в особняке Мэтта. Удивительно, но за столь короткое