Джулия Грегсон

Пряный аромат Востока


Скачать книгу

предстояло ему перенести, ему было гораздо проще жениться на такой девушке, как Роза.

      – Какой-то ты сегодня притихший, – сказала она потом, когда они отдыхали. – О чем ты думаешь?

      Она грациозно встала и завернулась в сари.

      Он надел шелковый халат, который она хранила для него, и обнял ее за плечи.

      – Сунита, я скоро женюсь. Прости меня.

      Он почувствовал, как изменилось ее дыхание.

      В наступившей тишине слышались жужжание насекомых за окном, скрип колес на улице.

      – Я так и знала, что ты женишься, – проговорила она наконец.

      Она подошла к столику, где свеча роняла воск на открытку, которую он прислал ей из Англии через три недели после встречи с Розой. Открытка нелепая – сейчас ему было стыдно, – утка, пытающаяся ехать на велосипеде. Она хранила ее словно священную реликвию, как и все, что он дарил ей: дамскую сумочку, игрушечный автомобиль, флакон духов «Вечер в Париже», все еще стоявший в нераскрытой коробочке. Все подарки лежали на полке, где перед образом Шивы горели свечи.

      – Когда свадьба?

      Ее спина была точеной и прямой.

      – Через месяц.

      – Ты знаешь ее? Или вас познакомила старая сваха? – Она повернулась и пыталась изобразить улыбку.

      – Знаю. Но не очень хорошо. Мы встретились в Англии во время моего последнего отпуска.

      – Она хорошенькая?

      – Да, но…

      – Она хорошая женщина?

      – Да, кажется, да.

      – Передай ей, что я подошлю к ней киллеров, если она нехорошая.

      Она больше не пыталась переставить свечу и просто задула ее. Она была дочерью воина. Джек никогда не видел ее плачущей, не плакала она и сейчас.

      – Она счастливая, Джек.

      – Я надеюсь, что у нас все будет нормально, – сказал он. – Но жюри в нерешительности…

      – Какое жюри? Ты о чем?

      – Так, ни о чем…

      – Отец хочет, чтобы я тоже вышла замуж. – Она сидела в полумраке на диване. В ее голосе звучала грусть. – Тот мужчина на пятнадцать лет старше меня, но очень добрый, красивый. В общем, подходящий.

      «Никто из нас не волен в своем выборе», – подумал Джек. Розу он тоже выбрал более-менее по тем же причинам: его устраивали ее положение в обществе, голос, облик, чтобы не пугать лошадей, полковника и солдат.

      – Ты думаешь, мне нужно выйти за него замуж?

      – Ох, Сунита, не знаю. Я не могу… – Он замолчал. Если она храбро держится, то и он должен тоже.

      «Я почти не знаю женщину, на которой женюсь». – Вот что он думал, когда, рыдая, ехал домой на рикше и потом, когда в холодном поту провел бессонную ночь. Но надеялся, что наутро ему будет лучше.

      Глава 14

      Порт-Саид, за одиннадцать дней до Бомбея

      Когда Вива вернулась на пароход, мистер Рамсботтом, знакомый родителей Гая, стоял на трапе. На лбу у него выступили бисеринки пота; он был так зол, что даже не мог смотреть на нее.

      У Вивы пересохли губы.

      – Что случилось? Где Гай?

      – Вы