Эрл Стенли Гарднер

Не вся трава зеленая


Скачать книгу

страницы рукописи, вся мебель свидетельствовала о том, что пользуются ею довольно давно. Не то чтобы у вещей был обшарпанный вид, но и новыми их нельзя было назвать.

      – Вы живете здесь одна? – спросил я.

      Ее взгляд стал вдруг подозрительным.

      – Какая вам разница? Давайте посмотрим вашу машинку, – сказала она, снимая свою со стола и ставя на стул.

      Я открыл футляр и поставил машинку на стол.

      Она вставила лист и начала печатать, правда, двумя пальцами, но у нее это хорошо получалось.

      – Что вы пишете? – поинтересовался я. – Романы, статьи, рассказы?

      – Что придется, – ответила хозяйка. – Меня зовут Энними Клинтон.

      Я быстро осмотрелся вокруг. Повсюду тут и там валялись журналы; увидел я и книги с адресами магазинов. На полке лежала стопка пакетов, где, как я предположил, хранились отвергнутые редакторами рукописи.

      Она быстро собрала со стола страницы и положила их текстом вниз на пишущую машинку.

      – У вас очень хорошая машинка, – сказала женщина.

      – Превосходная!

      – Сколько вы хотите за нее? – спросила она.

      – Я бы хотел сначала взглянуть на вашу.

      Она подошла к стулу, взяла рукопись, положила ее в книжный шкаф, убрала мою машинку, а свою поставила на стол. Затем как-то нехотя протянула мне листок бумаги.

      Машинка оказалась старой и к тому же давно не чищенной. При работе она издавала звук, похожий на треск молотилки, а буквы «е» и «а» получались совсем отвратительно.

      – Итак? – спросила она.

      – За свою машинку я возьму вашу и еще сорок долларов наличными.

      Она некоторое время обдумывала предложение, потом сказала:

      – Позвольте мне еще раз попробовать.

      На сей раз она печатала несколько дольше. Я видел, что ей хочется заполучить мою машинку.

      – Двадцать пять долларов, – наконец сказала она.

      – Сорок, – ответил я. – Эта машинка как новая.

      – Тридцать.

      – Пусть будет тридцать пять, и по рукам.

      – С вами трудно иметь дело, вы крепкий орешек.

      – Мне нужны деньги, но у меня хорошая пишущая машинка, а ваша нуждается в серьезном ремонте.

      – Я знаю.

      После некоторого раздумья она предложила:

      – Я могла бы дать вам сейчас пятнадцать долларов, а двадцать через две недели.

      Я отрицательно покачал головой:

      – Мне срочно нужны деньги.

      Она вздохнула с сожалением:

      – Тогда я вам не покупатель.

      – Ладно, – ответил я. – Попробую стукнуться к соседям. Кто живет в квартире 62-Б?

      – Там нет никого.

      – Квартира не сдается?

      – Там жила женщина, но съехала. Нэннси Бивер. Она говорила, что ее имя звучит именно так, с двумя «н»: Н-э-н-н-с-и.

      – Тоже пишет?

      – Думаю, что да. Она много работала на машинке. Хотя я не встречала в продаже ее книг.

      – Общительная?

      – Не могу сказать, но вообще она неплохой человек. И так неожиданно уехала! Я ничего и не подозревала до вчерашнего дня.

      – Любовники?

      – Не знаю. Здесь каждый