Джуди Андерс

Голубая гортензия


Скачать книгу

в голосе Патриции прозвучал упрек.

      Она тут же вырвалась из отцовских объятий.

      – Правда, что мама бросила меня ради другого мужчины?

      Дети все понимают по-своему, а подростки – еще и превратно. Нижняя челюсть Фреда безвольно повисла. Он совсем не ожидал услышать от дочери того, что так надеялся скрыть.

      – Кто тебе такое сказал, Патти?

      – Дебора.

      – Все немного не так.

      – Тогда расскажи мне.

      – Это больше не имеет значения, Патти. Мама умерла. Она не бросила тебя – просто так получилось.

      – Нет, папа. Имеет. Мне важно знать. Она ни разу не позвонила, потому что… – губы Патриции скривились от незримой боли, – потому что была с другим человеком? Я ей больше не нужна?

      Фред быстро помотал головой и потянул ее к себе, но та вырвалась.

      – Я просто хочу знать правду!

      – Дочка, нет. Мы поссорились с мамой, поэтому она ушла из дома. Если бы не трагедия, все могло сложиться иначе.

      – Но она даже не звонила мне! Не звонила, папа, не звонила!

      Фред затих. Регина звонила. Она умоляла его дать Патти трубку, чтобы услышать ее и все ей объяснить. Но с помощью дочери он надеялся вернуть нерадивую жену. Пожалуй, кроме Патти, ее больше ничего не держало рядом с ним. Он считал, что стоит запретить им общаться, как Регина образумится. Выйдя за дверь, он победоносно встретит ее стоящей на пороге с розовым чемоданом, с которым она совсем недавно уходила.

      Не вышло. Все закончилось намного раньше и страшнее.

      Вот только на днях до него дошло, что Регина и впрямь хочет развестись, как уже нужно ее хоронить. События закружились молниеносным вихрем, и Фред чувствовал себя зажатым между двумя реактивными самолетами. Они ревели, оглушая, а он не успевал сообразить, куда ему бежать с их взлетной полосы.

      Глава 4

      – Жена Фредерика погибла? – Бозорг зажевал трубку. – Я едва помню, как она выглядела. Разве ты был с ней знаком, Гарри?

      Он сделал три диагональных хода и забрал себе три белых шашки, сверженных с поля.

      – Нет, не был. Но меня шокировала эта новость.

      Почесав висок, Гарольд походил оставшейся одной шашкой. Бозорг тут же съел ее своей, и на поле остались лишь черные фигурки.

      – Я заметил. Но тогда какая разница? Если умерла, значит, такова ее судьба.

      Гарольда изрядно раздражала религиозная философия Бозорга.

      – Думаю, Фредерик женится еще раз.

      – На ком?

      – Откуда мне известно? Наверняка на следующей любовнице. Нет, – он отмахнулся от доски, – я больше не играю.

      Бозорг погладил усы и собрал шашки.

      – Как хочешь. Не любишь проигрывать.

      – Да, верно. Не люблю.

      – Не проиграл бы, если бы думал о ходах, а не о чужих женах.

      Гарольд вскинул голову и бросил с жаром:

      – Повторяю – мне нет дела до его жены. Живой, мертвой. Без разницы.

      – А до него самого есть?

      – Да. Есть.

      Выйдя из кафе, они шли по набережной. Стоял полдень; жаркое высокое солнце палило, и рубашки мужчин прилипали к вспотевшей