Фридрих Шиллер

Коварство и любовь


Скачать книгу

против её воли отдал в жёны.

      И не отступит от меня ни в будни, ни по праздникам – врагу не пожелаешь!

      Жена Миллера

      Короче говоря, нет моего согласия на брак, и лошади ещё не запряжёны.

      А ежели супруг себя даст облопушить, я сразу в суд. Меня не запугаешь!

      В конце концов, заслуживает дочка наша что-нибудь познáтнее, повыше.

      Миллер

      Пообломать бы тебе руки, ноги! Бабье помело! Вот чёртово исчадие!

      Вурм

      (Миллеру)

      Отцовскому совету дочь внимает. Вы меня знаете? Хотя вопрос излишен.

      Миллер

      Ушат воды мне на башку! Вы женихом должны быть, а не пришлым дядею!

      Ей нужно знать Вас, а не мне! Что замечаю я за Вами, девушке не пригодится.

      Как капельмейстер, растолкую без труда, годитесь или нет Вы в музыканты.

      Но чувства женские сложнее оркестровой музыки. В них можно заблудиться.

      Скажу я Вам, гер секретариус, без выкрутасов – мы тут не коммерсанты.

      Я дочке отсоветую идти за Вас! Здесь Вам скажу, как немец, без притворства.

      Не доверяю я тем мужикам, которые за помощью к отцу невесты прибегают,

      чтоб затащить девицу под венец, сосватав за спиной отца, без ухажёрства.

      Не дам я ни гроша за старомодника, который ничего в любви не понимает,

      не может девушку увлечь. А скачет, как трусливый зайчик одаль на опушке.

      Жених с куражем должен так влюбить в себя девицу, чтоб она сама просила

      её выдать замуж поскорее! Да чтоб от слёз по парню были мокрые подушки!

      И, чтоб она, влюбившись в парня по уши, и маменьку и папеньку забыла!

      Кто с бабами не может говорить, пусть на бумаге пёрышком гусиным пишет.

      (Вурм хватает шляпу, палку и спешит к выходу)

      Вурм

      Покорнейше благодарю Вас Миллер!

      Миллер (медленно идёт за ним вслед)

      Да что там! Чем богаты, тем и рады.

      Жаль, не успели угостить Вас только.

      (возвращаясь)

      Бежит зигзагами и злостью пышет!

      От этого дотошного писаки меня с души воротит, будто отравился ядом.

      Сдаётся, вылез он на Божий свет путём окольным, воровато, тихой сапой.

      Глазёнки маленькие, лисьи. Взгляд лукавый. Волос рыжий. Подбородок…

      несоразмерно вытянут, как будто на смех, впопыхах природою наляпан,

      что бородою не сокрыть! Не буду дочь свою совать в объятья этому уроду!

      Пусть лучше дочка наша… Боже праведный! Прости мне эти прегрешения…

      Жена Миллера

      (плюёт со злостью)

      Ах, пёс ты старый!..Ты в своём уме? Наклѝкаешь беду! Язык поганый!

      Миллер

      Ты тоже… Как чумная, всё трещишь о сыне президента без зазрения.

      С суконным рылом, дура, норовишь прослыть великосветской дамой.

      Вся эта трепатня о том, что наша дочь хотела бы стать знатной леди…

      А завтра растрезвонит прохиндей повсюду… Ты Вурму на руку сыграла.

      Один мусье нашепчет нá ухо другому – разлетелась