Анастасия Суховеркова

Авролион


Скачать книгу

деле невзрачная женщина чуть за тридцать.

      После её слов в помещении воцарилась свинцовая тишина.

      Из смежного кабинета вышел заведующий лабораторией Джаспер Динс. Это был светловолосый крепкий мужчина лет пятидесяти с широким лицом и голубыми глазами, одетый в чёрную водолазку и тёмно-серые брюки.

      «Выполз, как медведь из берлоги», ⸻ мстительно подумала Рейчел, которая в этот момент ненавидела заведующего даже больше, чем обычно – за то, что вытащил её из дома в законный выходной, превратив это тихое воскресное утро в кошмар.

      Судя по всему, настроение у Джаспера было ничуть не лучше, и он без предисловий приступил к обсуждению насущных вопросов.

      Первым в списке был вопрос похорон.

      Рейчел добросовестно делала вид, что принимает самое активное участие. Однако её принцип касательно проводов в мир иной сводился к тому, что это дело сугубо семейное, и уж ей-то там делать абсолютно нечего. Впрочем, как и всем остальным, за исключением, возможно, Ребекки, которая стояла и упорно разглядывала крупную серую плитку пола, словно ожидала там что-то увидеть.

      Затем Джаспер достал из портфеля газету и демонстративно бросил её на стол. В воздухе повис немой вопрос. Присутствующие начали осторожно переглядываться.

      ⸻ Кто именно проболтался, я выяснять не буду, ⸻ наконец сказал заведующий, строго переводя взгляд с одного на другого, ⸻ разве что вы сами решите покаяться. Только не кидайтесь все сразу. ⸻ Он помолчал несколько секунд. ⸻ Что сделано, то сделано. Однако новость уже привлекла к себе внимание.

      ⸻ Уфологи? ⸻ скучающе протянула Рейчел.

      ⸻ Скорее уж предмет их интереса, ⸻ хохотнул Карл, поковыряв пальцем в ухе. ⸻ Узнали деталь от своего космического корабля и просят вернуть за вознаграждение. У нас тут на Земле с деталями для НЛО туговато.

      ⸻ Бесполезно, мозг ты там не найдёшь, ⸻ огрызнулась Рейчел, которую ужасно раздражали люди, ковыряющие пальцами где бы то ни было.

      ⸻ Звонили из Национального музея Дублина, ⸻ серьёзно отозвался Джаспер Динс. ⸻ Но лично я бы предпочёл инопланетян – с ними забот меньше.

      ⸻ Уже туда дошло? ⸻ удивилась темноволосая женщина лет шестидесяти в старомодном клетчатом костюме.

      ⸻ Интернет, Норин, творит чудеса.

      ⸻ И что они сказали? ⸻ подала голос Ребекка, не переставая глядеть в пол.

      ⸻ Спрашивали, не розыгрыш ли это, и если нет, то почему мы до сих пор никого не поставили в известность.

      ⸻ Как это никого? ⸻ хмыкнула Норин, педантично оправляя юбку. ⸻ Мы же не все исследования проводили в нашей лаборатории. Например, на уран-свинцовый анализ ты, Джаспер, отвозил реликвию в Дублин, здесь у нас такого не делают.

      ⸻ Я до сих пор удивляюсь, что к ним не просочилось никакой информации, ⸻ заметил Карл.

      ⸻ Я сказал им, что ведётся исследование, и откуда могла взяться такая информация, мне неизвестно, ⸻ проигнорировав все эти замечания, сказал заведующий.

      ⸻ Рано или поздно о результатах придётся сообщить,